OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK3-0078

Metadata
Title:Langu hpun hte ri hpun a lam | The banana and the wild cherry
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Gun Mai Sumlut (speaker), 2022. Langu hpun hte ri hpun a lam | The banana and the wild cherry. XML/X-WAV/MPEG/MP4/MXF. KK3-0078 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/E8RJ-5654
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (illustrator):Htoi Awng Kahtantu
Contributor (speaker):Gun Mai Sumlut
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2022-09-30
Date Created (W3CDTF):2022-09-30
Description:Wunpawng maumwi "Langu hpun hte ri hpun a lam" ကချင်ပုံပြင် "ငှက်ပျောပင် နှင့် ဇောင်ဂျမ်းပင်" Kachin folktale "The banana and the wild cherry" 景颇族民间故事《香蕉和弯心果》 カチンの昔話「バナナとセイヨウミザクラ」 Sumla (Illustration): Shawanang Nsen (Narrator): Sumlut Gun Mai Sumla hkrung (Video): Sumlut Gun Mai Jinghpaw subtitle: Lu Awng Burmese subtitle: Hpauda Ji Tawng English subtitle: Nbanpa Rita Seng Mai Chinese subtitle: Zhang Yuanzong Japanese subtitle: Kurabe Keita This story is reproduced based on: L. Tang (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2017. Langu hpun hte ri hpun a lam (The banana and the wild cherry) with English translation. X-WAV/MPEG/XML. KK1-1260 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b3561143ce This work was supported by: Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa (DDDLing), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies http://www.aa.tufs.ac.jp/en/projects/ling-core YouTube https://www.youtube.com/@kachinfolktales/videos Facebook https://www.facebook.com/KachinStories #Kachin #Myanmar #folktale. Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Video
Identifier:KK3-0078
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0078
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0078/KK3-0078-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0078/KK3-0078-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0078/KK3-0078-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0078/KK3-0078-A.mp4
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0078/KK3-0078-A.mxf
Type (DCMI):MovingImage
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK3-0078
DateStamp:  2023-06-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Htoi Awng Kahtantu (illustrator); Gun Mai Sumlut (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_MovingImage iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK3-0078
Up-to-date as of: Tue Aug 29 2:36:06 EDT 2023