OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK3-0012 |
Metadata | ||
Title: | Lum Lum Katsi | Warm or cold? | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Gun Mai Sumlut (speaker), 2021. Lum Lum Katsi | Warm or cold?. XML/MP4/MXF/MPEG/X-WAV. KK3-0012 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/CKFZ-1855 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (illustrator): | Htoi Awng Kahtantu | |
Contributor (speaker): | Gun Mai Sumlut | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2021-05-29 | |
Date Created (W3CDTF): | 2021-05-29 | |
Description: | Wunpawng maumwi "Lum Lum Katsi" Taung zo: mhomyid: (Nyoe” nyoe: cae” cae”) ကချင်ပုံပြင် "နွေးနွေးထွေးထွေးနဲ့ အေးအေး" Kachin folktale "Warm or cold?" 景颇族民间故事《暖和,暖和,冷?》 カチンの昔話「温かい、温かい、冷たい」 Sumla (Illustration): Shawanang Nsen (Narrator): Sumlut Gun Mai Sumla hkrung (Video): Sumlut Gun Mai Jinghpaw subtitle: Lu Awng Lhaovo subtitle: Bamvo Zaung Nan May Burmese subtitle: Lu Awng English subtitle: Nbanpa Rita Seng Mai Chinese subtitle: Yuanzong Zhang Japanese subtitle: Keita Kurabe This story is reproduced based on: L. Nang Mai (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2017. Lep kanu a lam (The mythical wild-woman inhabiting the wilderness) with English translation. X-WAV/MPEG. KK1-1094 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b32ab3e408 This work was supported by Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies https://lingdy.aa-ken.jp/en/ YouTube https://www.youtube.com/@kachinfolktales/videos Facebook https://www.facebook.com/KachinStories #Kachin #Myanmar #folktale. Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Video | |
Identifier: | KK3-0012 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0012 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0012/KK3-0012-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0012/KK3-0012-A.mp4 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0012/KK3-0012-A.mxf | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0012/KK3-0012-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0012/KK3-0012-A.wav | ||
Type (DCMI): | MovingImage | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK3-0012 | |
DateStamp: | 2023-06-07 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Htoi Awng Kahtantu (illustrator); Gun Mai Sumlut (speaker). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_MovingImage iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |