OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0269 |
Metadata | ||
Title: | Nat n jaw mat ai lam (How we stopped animism) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Jat Sinwa (speaker), 2020. Nat n jaw mat ai lam (How we stopped animism). X-WAV/MPEG/XML. KK2-0269 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c97f837c8 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Jat Sinwa | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-01-08 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-01-08 | |
Description: | Transcription (La Ring) Anhte chyawm gaw nat jaw prat hta nshangai tim mung nkau mi gaw nat jaw ai hpe anhte mu ai le. Nkau mi gaw hpung anhte ni gaw hpung gaw manga shi manga manga shi kru kaw hpung de shang sai. Raitim mung nkau mi gaw nshang ai anhte ngai loi loi kaba ai hpang mung nkau mi gaw nat jaw ai. Dai hku na nat jaw na ya chyawm gaw yawng kabai sai. Makam masham gaw yawng ya gaw hpung masha hkrai re. Nat jaw ai gaw ya gaw nang ndai Machangbaw nang maga de gaw nat jaw ai gaw nga pyi nnga sai. Ndai ya Sumpyi Yang lam de i Sumpyi Yang Sumprabum dai maga de gaw naw nga ai grai gaw nnga ai htinggaw masum mali daram sha nga ai ya gaw nat jaw gaw nnga sai. Ndai hkying mi jahku tsa matsat shi matsat shi ning hkran re kun ya Sara zawn i American kaw na sa na she ndai anhte Jinghpaw htunghkying hpe e nat jaw ai hpe kalang mi sa na research galaw ai le. Dai hku na kalang sa ai, sa raitim mung e ndai Sumpyi Yang kaw sa ai. Sumpyi Yang kaw nat jaw ai dai shaloi gaw htinggaw manga daram nga ai. Ndai dumsa ai ni joiwa ai ni i ndai nat ni hkungri ni galaw ai ni hpe atsawm yu dat pone ndai video ni gayet la rai na dumsa ai ni hpe ma dai hku di na shanhte gaw dai hku galaw na e wa mat wa ai. Raitim mung shanhte tsun ai gaw anhte gaw English ga chyawm gaw nchye ai raitim mung le kaw na nkau mi tsun yang gaw moi na hte nbung mat ai da. Moi gaw shanhte moi ma dai hku galaw da ai da shanhte rai yang ya bai sa na galaw ai shaloi gaw moi na hte nau nbung ai da. Ndai galaw ai ni gaw bung tim mung ndai e aw ndai ga dumsa ai ni gaw bung tim mung i htaw kaw galaw ai ni hpa ni wa ndai hkungri galaw ai zawn re ni wa shi gaw moi na hte nau nbung mat wa ai da. English ni dai hku tsun nna No No nga na she wa mat ai gaw (mani let) moi na hte nau nbung ai nga na. Dai kaw gaw anhte Jinghpaw salang ni gaw law law re gaw. Um dai kaw nang Putao kaw na ni ma grai sa na dai hku sa lawm ai le i. Ndai nat jaw poi nraitim mung. Anhte Jinghpaw ni gaw moi kaw na ndai kani hte tsa grai lang ai. Tsa ma dai poi galaw ai shaloi gaw tsa nan nan lang ai shi gaw. Kani ma dai hku lang ai kani gaw e ndai nta galaw ai hkan galoi mung ndai kani hte sha e bai tsa ma jahpawt e ma lu shana de ma lu shani ka-ang ma lu anhte Jinghpaw ni gaw moi htaw de nat jaw ai shaloi le i. Ttsa yam ni gaw ndai daram ram kaba ai ndai hpun pyen hpe ndai hku hka na ndai baw di na ndai hku alone alone di na le i yam le hpun pyen hte galaw ai. Dai kaw wa ndai kaw manga kru dai hku tawn da na she dai kaw tsa galaw na poi galaw shaloi mung dai kaw kam ai hku lu nta ni galaw shaloi mung kam ai hku dai hku lu ai. Tsa moi kaw na lang ai raitim mung ya ndai hpung prat hta gaw bai nlang mat ai. Ya gaw i ramma ni kalang lang pyaw ai shaloi sha lu ai nlang sai ya gaw. Anhte ndai anhte Jinghpaw ni gaw ya nang daw de na ni gaw Myitkyina nang lahta daw de na ni gaw hpaji ma nau nchye ai hpa majaw i nga yang nat kabai ai wa hpang hkrat mat ai. Hpang hkrat ai majaw ndai lu sha kaw hkrai i tsa ni kani ni nkaja baw hkrai grai lu ai grai na mat ai. Dai majaw hpaji nchye ai, tsa nga tim mung ndai tsi gaw tinang nan tam ai. Htaw nam de tam na i dai hpe htu na shamun di na dai shat shadu ai kaw dai hku bang na e dai yat yang she dai lu ai gaw. Shaloi gaw moi gaw ndai tsa raitim mung kaja gaw kaja ai tsi lawm ai shi gaw. Dai majaw moi na ni gaw grai asak kaba ai, asak grai kaba ai latsa e hkun ning dai hku na e nga ai tsa kani lu tim mung. Tsi re majaw nat jaw prat hta gaw. N-gu hte galaw ai i? E n-gu hte galaw ai n-gu. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0269 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0269 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0269/KK2-0269-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0269/KK2-0269-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0269/KK2-0269-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0269 | |
DateStamp: | 2021-09-19 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Jat Sinwa (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |