OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0217 |
Metadata | ||
Title: | Karing ni a lam (Karing people) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Mawtawng Sin Wa Naw (speaker), 2020. Karing ni a lam (Karing people). MPEG/X-WAV/XML. KK2-0217 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c8a807d97 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Mawtawng Sin Wa Naw | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-09-12 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-09-12 | |
Description: | Translation (La Ring) E bum ga bum de na kawa Karing Naw ngu ai re gaw. Kawa gaw Karing Naw gumhhkawng ngu ai gaw kasha Karing Naw rai nga ai dai amat galaw ai Japan majan a htawm e amat galaw ai. Dai La wa ndai nawng nang ga kaw e ng ah pang nga galai wa ai gaw Karing La ngu ai re. Shanhte nta langai gaw re raitim kanu kawa hpra hpra rai ma ai. E dai Karing La wa gaw ndai Nawng Nang kaw na nga hpang nna shi "Ngai hkrai nga nngut ai" nga nna anhte kahpu kanau, kanau kasha ni anhte hpe wa ni hpe shaga la nna mi tsun ai hte maren dai hte maren anhte hte rau bai nga nna shi a bungli galaw ai. Dai kaw na anhte hpe "Nanhte ya ndai shara kaw nga mu" ngu nna ya ndai nga ai shara kaw bai anhte nga wa re rai nga. Dai Karing Naw amat wa mung shanhte nta hkum mi rai ma ai raitim kanu kawa hpra hpra re Karing La hte. E dai Nawng Nang kaw e "Taung Chuk" (Bum Du) galaw ai e dai wa. Dai Taung Chuk moi gaw Taung Chuk e she up ai gaw. Ndai Nawng Nang ga makau hkan e Taung Chuk Karing La ngu ai shi Taung Chuk galaw ai re. Dai yawng hpe up ai le i dai she ya Japan majan a htawm e she ndai kongsi prat pru wa ai kaw na she moi na Taung Chuk galaw ai ni mung hkring mat wo Oak-Ka-Hta (ya prat na mare salang ahkang aya mying) prat rai wa ai kaw na she re hku rai nga. Dai Karing La a shi up ai prat anhte an wa ni rau shi a bungli galaw ai prat hta shi Taung Chuk galaw ai. Taung Chuk galaw ai prat hta shi Taung Chuk aya shi a mayu wa ngu na e Pawm Hkawn ngu ai re gaw dai Karing La a madu jan gaw. Dai Pawm Hkawn ngu ai ya kanau ngu ai Pawm Du ngu ai dai wa um ndai damya mya sha ai bungli galaw ai nga yang she dai a majaw kahkau wa Taung Chuk aya laning mi hkrat sai rai nga. Karing La gaw Taung Chuk aya hkrat ai kaw e mung ya nye wa e she shi Taung Chuk bungli laning mi galai ya sai. Shi a amu bai ngut ai kaw na she shi hpe bai ap ai rai nga. E moi gaw Taung Uk e Taung Chuk ni e up ai prat Taung Uk gaw dai prat hta Lahtaw Sing Gyi ngu ai dai Taung Uk galaw ai htaw Tang Hpre kaw dung ai. Dai wa a prat hta e um dan re prat rai nga ai. Dai Japan majan htawm she ya she Oka-ka-hta ni e up ai prat rai wa sai. Moi na Taung Chuk ni dawm mat sai mu i ya ya na masa rai mat wa (mani let). Moi gaw dan re ai prat rai nga Taung Chuk e nang kaw e Taung Chuk ni up ai kahtawng buga kade ngu Taung Chuk wa kaw e she ahkun hkan se mung e shi lata kaw chyawm ai gaw. Shi lata kaw chyawm rai she dai kaw na she Taung Uk rung Bumdu Rung Ayay-paing rung de du ai rai nga ai. Moi gaw dan re prat lai wa sai le. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0217 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0217 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0217/KK2-0217-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0217/KK2-0217-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0217/KK2-0217-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0217 | |
DateStamp: | 2021-08-22 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Mawtawng Sin Wa Naw (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |