OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0216 |
Metadata | ||
Title: | Wa dumsa (Nat-priest) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Mawtawng Sin Wa Naw (speaker), 2020. Wa dumsa (Nat-priest). MPEG/X-WAV/XML. KK2-0216 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c8a41699b | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Mawtawng Sin Wa Naw | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-09-12 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-09-12 | |
Description: | Transcription (La Ring) Tinang a nat gun wa hpe htaw hkring dat nga ai gaw. Hkring dat ni tsun nna tsun yang she mahku mahku htaw gumgun nat wa nga ai hkring dat de shadu dat ai rai nga tinang tsun ai. Dai dai wo ra gumgun nat wa she "E ya nang hpa nga nna me du nta kaning nga na me pru ai rai nta" nga na hkap san ai rai nga. Rai yang she "E anhte nsu nlu ni ya wun ginhtawng du nna nlung nnan shat sha e nga nna shaga ai re" ngu na tsun jang tsun rai jang tsun dan di yang "Aw" nga. Rai na me she dai jaw ai ya um bai shaga la, shi mung sa wa nta kaw du rai nna "Ya daini gaw um anhte na kashu kasha ni dai ning na e nang makawp maga nna lu matut nna nga pra na matu daini nang hpe ndai e shagu hkungga wa ju jaw ai re" ngun a hku rai nga. E wa la rai yang mung wa la wa hkyam "Ning re re law ngu na" tsun dan di yang she re she wo ra gumgun nat wa mung gumgun nat wa hpe "Yu u nang hpe ap sai" ngu yang e "Aw re a kaja a, e wa mun mung chyip wa bang mung chyip wa gawng ra wa sam kaja ai e rai sai lo" nga na hku rai nga ai nat wa mung. Dai nga jang she "Daini nang hpe jaw ai re" ngu na ap ai. "Ndai jahkrung jahkrung la wa u" ngu na tsun yang she "E jahkrung wa hkrung ding nawng gaw nlun wa sa ninghkaw ningnawng gaw n-gun nit na re law, asai ssa she la na re" nga nna nat wa dai bai tsun rai yang mi gaw jaw ai ni gaw "Ndai hku nan la wa u" ngu rai nga "E dai hku ndi nit nla wa ai, sat nna she jaw mi" bai nga sai mu i. Rai jang she dai rai yang gaw nanhte salung sala ngu ai nga ai gaw htaw shanhte nat gun ni woi ai ni "Nanhte sat nna la mu" ngu yang "E dai hku nre nanhte ni i shinggyim masha nanhte e sai lat nsa sat nna she ya mi" nga nna tsun wa jang she "Dai rai yang gaw" ngu na she um wa hpe e sat galun ai rai yang galun sat kahtam ai rai yang kahtam sat nna she wo hkinjawng e hkinjawng wa hpang de dai wa hpe i sat nna shadu na shadu di na wo sin kan ni hpa ni nat shan ni hkin jawng wa e san nna shadu, hpum lum wa e shadu nna ngut jang she bai mayawn nna lahpaw hpawli machyin mayawn lagoi ning tung shabawn e nna hpawlawt woi hpawda pa di htaw nat ra gummun nat ra kaw e "Ya yawng jahkum nna tang tawn sai" ngu nna mi wo ra rai nsat yang dumsa ai mahku kaga ya dai ngut nna bai jahkut ap yang na dumsa mahku gaw kaga bai rai ra ai. Mahku langai hku nmai ai. Dai ga dai gaw "Ya la u sha u" ngu nna me bai ap dumsa yang she wo ra nat gumgun wa mung "E rai sa la sai sha sai gupshi nyep ru gupra e nhtep ju katung lim gawang lashim nga sha sai" nga ai re sai mung rai yang. Deng gaw dai mung e "Pyi nawng lung nu sap tsawng e gun nu" ngu na "Dai shadu ai dai mung dai hku la wa u" ngu bai tsun yang she "E dai mung e ndai hku nan gaw nla wa ai law, ndaw nsa she la e, ndai pa gaw ya hte nanhte ju hpawng de ai ni hpe gam sha mu. Dai nanhte e run nna gam sha yang hkraw lat ning gun jat, shaawng na ningja bang myit ningja lu na re tsawm htap na re ndai sha yang" ngu na nat wa e dai ngu da shaman da ya sai gaw i. Shi gaw ndaw nsa she la ya ndaw la sha sai gaw dai kaw na "Deng gaw rai sai ya gaw" nga na she dai ap nawng shi mung la sai nga rai ngut rai jang she i wo ra gumgun nat wa gaw bai e aa gaw deng gaw rai sai ya gaw ndai dum nta ni mung shaman da ya shachyip da ya na ni bai tsun yang she shaloi gaw gumgun nat wa mung rai sai "Ya gaw ndai ya ndai dum nta jahpung shachyang wa reng ran sai udi ula hku ling matsut sai ja shang chyinghka gaw kra na re nat shang chyinghka gaw la sai nbang npan yawng hte yawng nwa bumkum bu npying ling nan htu nna kreng di sai, e shaman chyeju ra ndai kaw rawng nna nga ji nat kaga hpa njang ndu na sai" ngu nat wa she nta mung yawng shaman da ginchyip da sai gaw. Dai ngut jang she "E ya gaw ngut sai" ngu jang bai dai jaw ai shara kaw na bai rawt nna she le ndaw de le wa na htaw ginri hku e bai htaw mi n-gun ni rau nga ai shara de htaw de bai dumsa wa rau bai sa da sai gaw. Dai hku sa da re gaw dai kawn gaw dumsa wa bai nang tinang a nat jaw nta de bai wa na matu "E ya gaw ya htawng hpang de de bai ngwi pyaw kabu gara nna lu su nna shada hku hkau na bai jaw lu jaw sha shaman ya e ga ya gaw ngai hkringwa dumsa mung le nta bai wa singga" nga nshe "I wo ga e garan wo aw ga e gachyan sai lo" nga nna dumsa wa nta bai wa mat re ai gaw. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0216 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0216 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0216/KK2-0216-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0216/KK2-0216-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0216/KK2-0216-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0216 | |
DateStamp: | 2021-08-22 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Mawtawng Sin Wa Naw (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |