OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0210 |
Metadata | ||
Title: | Mare kahtawng de ai lam (How to build villages) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Mawtawng Sin Wa Naw (speaker), 2020. Mare kahtawng de ai lam (How to build villages). X-WAV/MPEG/XML. KK2-0210 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c89436d94 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Mawtawng Sin Wa Naw | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-09-12 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-09-12 | |
Description: | Transcription (La Ring) Moi gaw kahtawng nga tim kade nnga ai goi. Kahtawng langai mi kaw e grai law sai nga yang gaw htinggaw shi daram nga jang gaw grai law ai she rai sai. Htinggaw manga kru masum mali sha re gaw kahtawng nga tim moi le bum ga de dan re she law ai gaw. Kahtawng gaw wo ra kahtawng le ra kahtawng, kahtawng gaw nau ntsan nau ntsan re ai hkan nga ai le raitim dai kahtawng langai kaw mi gaw masha htinggaw gaw mali manga mali manga re she law ai. Kade ram kaba ai rai kahtawng langai mi gaw? Mare i, mare gaw tinang kaba nna de yang lu tawn ai daram dai kaba yang kaba ai hku na nga. Nnan de nga wa ai ten e nau nkaba ai hku lu tawn ai rai yang nau nkaba ai hku dan rai na nga ai hku rai nga. Buga kahtawng ni du magam nga nna nga ai prat le shada da um hku hkau nna nga galaw lu galaw sha nna nga re ai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0210 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0210 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0210/KK2-0210-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0210/KK2-0210-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0210/KK2-0210-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0210 | |
DateStamp: | 2021-08-21 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Mawtawng Sin Wa Naw (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |