OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0150 |
Metadata | ||
Title: | Mang byu poi a lam (Funeral) with transcription | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Gumtung Brang Tawng (speaker), 2020. Mang byu poi a lam (Funeral) with transcription. MPEG/X-WAV/XML. KK2-0150 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c7b649559 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Gumtung Brang Tawng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-01-07 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-01-07 | |
Description: | Transcription (Ja Seng Roi) Ndai mang bru poi ngu ai gaw an hte Jinghpaw amyu ni hta moi kaw na nga lai wa ai. Ndai kashu kasha mayat maya makyin jing hku law ai Du magam ni gaw ndai makyin jinghku kashu kasha nhkum ai shaloi gaw mang hpe lup kau timung poi kaba hpe n galaw n na tawn da ai. Dai na madai dap ngu ai kaw shat hting krang hte di nna jahpawt shagu na shat ma mi hpe e shana maga mung jahpawt mung dai hku na galoi mung mawn shi a matu si wa wa hpe shing krang kaw hkum hkum tsup tsup di na tawn jaw ai. E, dai hku na rem na ya tinang ndai wun ginhtawng aten du sai nga hte ndai shaning hku n na gaw, na na ai, n na ai ngu gaw dai gaw tinang a ja gumhpraw hte lu sha hte seng na sha ahkyak re. Re timung kade na timung dai hpe ndai bai makyin jinghku jahkrum nna e poi galaw na matu gaw ndai kashu kahkri ni rai jang dumsu, nga wa zawn re ni ndai dauma ni rai jang gaw Nga, Dumsu zawn re mahkra dun sa ai. Re na ndai poi madu ngu na ni gaw tsa shadu da ai, re na hpun ga da ai, n'gu, nai mam shachying da ai n dai sha ra n na, ndai shi hpe shat mai di na matu lajang da ai dai ni nra ai sha, makyin jinghku daumi, dauma, ma hkra jing hkum nna dai hpe dun sa n na, dusat yam nga law law hte shi hpe jahpu ai. Jahpu ai poi hpe mang pru ai ngu ai. Dai hpe ndai mi lup kau ai shara kaw atsawm di na lup ndai galaw n na ndai lup hpe galaw shatsawm n na dai hpe bai gahtap nna lup ai. Rai na ndai dai hpe lup wa ai shaloi shana kaw rai jang kabung dum ai. Dai kabung dum ai shara kaw kabung hkrap ai ngu hpe mung tawn da ai. Gabung hkrap ai ngu gaw ndai e n jang maga de an hte bau dum ai. Rai jang gaw n jang maga de' belaw nba' dai hpe noi ya ai. N hprung maga mung ngai mi dai hpe noi ya ai. Noi nna dai kaw gumgoi noi nna shi hpe myi prwi si ya ya rai na jahtau hkrap ai. Hkawng yen gaw. Rai tim dai kadbung hkrap ai ngu ai kaw gaw mi tinang kaji ten hta bum ga moi rai jang gaw shamyen taw ai, u gap ai, gamu chyai ai, nga tai chyai ai ma hkra hpe tsun nna shi a galaw lai wa sai lam e nga hkwi ai, madim dim ai, shan gap ai, e n dai zawn re shi galaw lai wa sai mahkra hpe tsun nna shinggyim masha ni hte rau nga yang na kaji kaw na si ai du hkra na shinggyim masha mabyin masa galaw lai wa ma hkra hpe dai kaw kabung hkrap ai shaloi tsun ya ai. Hkrap let tsun ya ai, n sen hte marawn nna tsun ya ai. Dai rai na ya ndai nang gaw ndai kabung dum ai hpe da na hpang shana gaw nang gaw an hte dai ram pyaw na nga lai wa sai na a prat hkrun lam gaw dai na kaw nna gaw nang an hte shinggyim dinghta maga na shinggyim masha hte n nga mai sai, nang gatsan ga de wa ra sai ngu nna shawawn nna hkrap ai hpe kabung hkrap ai ngu ai re. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0150 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0150 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0150/KK2-0150-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0150/KK2-0150-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0150/KK2-0150-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0150 | |
DateStamp: | 2021-07-29 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Gumtung Brang Tawng (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |