OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0136 |
Metadata | ||
Title: | U ri shan (Why people should not eat pheasant meat) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Pau Hkan Tu (speaker), 2019. U ri shan (Why people should not eat pheasant meat). X-WAV/MPEG/XML. KK2-0136 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c77cf12c6 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Pau Hkan Tu | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-12-27 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-12-27 | |
Description: | Transcription (La Ring) Moi shawng de uri shan sha nna, uri uri shan uri shan hpe dalim dalim hpa ngu sin-tone e hpe i e she malap lap re law pinhtau pinhtau uri shan hpe pinhtau uri shan hpe pinhtau "Ndai uri shan hpe e pinhtau nmai galaw ai, dalim hta e nmai hta e nmai hkak sha ai" ngu ai hpe masu ai shadu ai hku rai nga. Masha ni tsun dan ai "Uri shan gaw dai dai baw hta nmai hkak sha ai" ngu ai hpe shi gaw nkam ai. Nkam ai majaw hpang e gaw shi uri shan hpe e dai pinhtau i dalim pinhtau hta shi hkak na sha ai le. Sha jang hpang e gaw shi gaw lapu tai mat wa ai baren tai mat wa ai. Dan rai na shawng nnan gaw lagaw de shawng byin hpang e gaw tau su tau su yawng hkum nawng dai hku na byin mat wa ai shi lapu byin mat wa ai shi. Dai majaw daini du hkra kadai mung bai ntawk sha yu ai hkrit mat ai hku rai nga bai byin mat na hpe hkrit mat ai. Dan re lam ni nga ai. Dai ngut sai dai gaw. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0136 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0136 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0136/KK2-0136-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0136/KK2-0136-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0136/KK2-0136-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0136 | |
DateStamp: | 2021-07-29 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Pau Hkan Tu (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |