OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0084 |
Metadata | ||
Title: | Shapre shadu ai ladat (How to cook bean sprouts) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kumboi Doi Ra (speaker), 2019. Shapre shadu ai ladat (How to cook bean sprouts). MPEG/X-WAV/XML. KK2-0084 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c6a84616d | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Kumboi Doi Ra | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Description: | Transcription (La Ring) Ndai hpe gaw hka daina tsing pe-pin-pauk hpe gaw daina hka tsing da nna hpawt de e hka hkyen kau da, hka hpe yawng hka tsai sa i nga jang she e wo ran re mung tawng hta e e langa hpaw hpe i langa hpaw hpe agrawp nna dai hku na nyep di she wo ra bai bang di nna she lani mi hka masum lang jaw ra ai. Ra hkra hka masum lang lang lani mi masum lang lang lang jaw ra na. Mali ya ram nga hte gaw shi tu wa sai. Tu nna ndai ram ram ram re shaloi gaw shi na aw ya na atsawp ni wa hkrat wa i. Rai na dai ni wa ding zang rai taw ai. Ndai ram ram re shaloi bai hka hta bai tsing nna sak sak di nna anhte tsan la sai. Wo ra kawp ni hpe gaw gau na shi na ndai maku ni hpe la nna dai hku di na galaw ai. Rai na tuk (gayau) sha tim mai ai kyaw (kangau) sha tim mai ai shatmai ntsin shadu sha tim mai ai shi na gaw. Gasan: Tuk sha ai nga ndai katsing tuk sha ai kun i? Mahtai: Loi ma kaprawng kau na, hkut nhkut di le i dai hku na gayau sha mai ai. Shatmai ntsin mai shadu sha ai kangau sha ma mai ai. Gasan: Ndai gara kaw hkai ai kun? Mahtai: Dai ka tawng kaw bang ai da. Katawng kaw lahpaw kaw bang na. Gasan: Hkai ai shara gaw? Mahtai: Dai kaw hkai ai. Shi na shi maku wa ai ndai ram ndai ram rai e ntsa e lahpaw rau bai magap da. Um um um dia hku bai magap da, dai hteng re. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0084 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0084 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0084/KK2-0084-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0084/KK2-0084-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0084/KK2-0084-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0084 | |
DateStamp: | 2021-07-29 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Kumboi Doi Ra (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |