OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK2-0041 |
Metadata | ||
Title: | Gumhpraw palawng gaw baren shayi kaw na la ai (Meanings of the Kachin silver ornament) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Lajawn Seng Tawng (speaker), 2018. Gumhpraw palawng gaw baren shayi kaw na la ai (Meanings of the Kachin silver ornament). X-WAV/MPEG. KK2-0041 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c9bfbc3e5 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Lajawn Seng Tawng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2018-12-14 | |
Date Created (W3CDTF): | 2018-12-14 | |
Description: | Transcription (Htu Bu) Rai yang she dai re majaw, ya ga shadawn ya ngai ndai gumhpraw palong hpe Ya ndai gaw gumhpraw ajet gaw n re i. Raitim mung ya ndai hpe gumhpraw ngu hku na yu ga i. Ndai gaw hpa baw rai na byin wa a i nga yang gaw, ndai gaw anhte gaw Baren shayi hpe anhte ni la ai shani le, anhte Shinggyim du kasha langai mi Jinghpaw du kasha wa gaw da, Baren shayi hpe la ai. Mahku mara hku na le i. Mahku mara hkat nna ndai gaw Baren shayi hpe la ai shaloi gaw ndai Baren shayi gaw grai.. tsawm ai da. Grai tsawm yang shi na ndai sep le, Baren sep wa she brim.. rai na grai tsawm taw yang she n re i, grai tsawm taw yang ndai shi num sha grai tsawm ai Baren Hkawhkam shayi hpe she Jinghpaw Hkawhkam shadang kaw jaw sha ai shaloi gaw shan lahkawng hpe lik lai galai na shan lahkawng hpe shachyen ya yang gaw Jinghpaw shadang wa gaw ndai du magam shadang la wa gaw ndai Baren Hkawhkam shayi hpe ni pyi n mai ai da. Baren sing wa, Lapu sing wa grai.. manam na hku rai nga. Lapu na sama sing le. Grai manam yang gaw, "Aw, ngai ndai shayi num sha hpe ngai gara hku kanawn na kun, ndai ram manam ai wa, ngai gara hku matut kanawn na kun?.." ngu na ndai Jinghpaw du kasha gaw i shi gaw grai myitru na hku rai nga. Ndai grai tsawm ai, grai tsawm tim shi makau kaw ngai ni n mai taw ai le i. Yep rai di n mai tsap ai rai yang gaw, grai manam ai le Lapu na bat, sing grai manam ai. Gara hku kanawn na kun ngu shi gaw grai myitru ai da. Raitim mung shan lahkawng bai, num shalai ai shaloi Kumba kaw shalai dat ai hte maren gaw, Bare sing gaw mat sai le i. Rai yang gaw grai tsawm ai Jinghpaw shayi tai mat wa ai le dai kaw na. E, rai yang she dai hpe shi, ndai Baren du shayi, Hkawhkam shayi a tsawm ai shi na ndai sep le, grai.. tsawm taw ai shi na Baren na sep le, grai tsawm taw ai brim san taw ai hpe ga shadawn nna ndai anhte gumhpraw hpe anhte Jinghpaw shayi du num ni mung i, ndai Baren shayi zawn zawn tsawm htap u ga, grai tsawm ai majaw ndai hpe ga shadawn la na Baren na sep kabrim tsawm ai zawn ndai gumhpraw rau gumhpraw hpe anhte ni dup nna she ndai du num ni ndai hpun hpang wa ai re, ngu. Dai majaw ndai Kumba shalai ngu yawng tsai ai ngu ya anhte gaw Hkalup hkam yang yawng, yawng dai shani gaw yawng mara ni hpa ni mung yawng tsai sai nga zawn zawn le. e dai zawn zawn le ndai moi na htunghkying raitim anhte na majun gaw Chye Wa Ningchyang, Hpan Wa Ningsang sha re le. E dai re majaw yawng gaw God sha re ngu le i. Raitim anhte gaw ndai hkye hkrang la ai ngu ai hpe sha n chye ai anhte Jinghpaw Wunpawng ni gaw ndai Sumsing ngu ai hpe le i. Sumsing ngu ai hpe bai, dai hpe n chye ai sha re. Sumsing mungda ngu ai hpe bai du na ngu ai hpe n chye ai sha re, kaga yawng bung ai. Ndai hku re ngu ai hpe tsun dan mayu ai. . Language as given: | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK2-0041 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0041 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0041/KK2-0041-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0041/KK2-0041-A.mp3 | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK2-0041 | |
DateStamp: | 2021-07-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Lajawn Seng Tawng (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |