OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2793 |
Metadata | ||
Title: | U ni hte kataw u (Kataw bird) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nhkung Seng Awn (speaker), 2020. U ni hte kataw u (Kataw bird). MPEG/X-WAV/XML. KK1-2793 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c51b74807 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Nhkung Seng Awn | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-06-27 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-06-27 | |
Description: | Transcription (Lu Hkawng) Moi shawng de i U ni moi nau (ashe) U ni nau mat wa ai nga U hkai ni hpa ni U amyu ni mat mat re nga, Kataw gaw Galang hpe hkrai tsun ai da, Galang hpe ''E galang sa ai law Galang sa ai law'' ngu hkrai tsun ai da, dai she U ni gaw n ra ai da, U ni gaw n ra nna, ''E Kataw nang e nau jawp nngai law'' ngu na she htaw galar mung de Kataw hpe wa sa sa kau da. Sa sa kau re she Kataw gaw galar mung de nga nga mat galar ga grai chye mat sai gaw galar ga grai chye mat wa ai hpang e gaw bai nang de gaw ndai jinghpaw mung de gaw jinghpaw mung de gaw bai U ni wa grai mat wa sai gaw U ni grai mat wa re she U ni gaw ''Ga anhte ni n rai sai anhte moi Kataw hpe galar mung de gau kau ai grai shut sai law anhte U ni grai mat wa nga ai law U amyu ni nrai sai law bai sa woi la ga i'' ngu na U ni wa shanhte zuphpawng hpawng ai da. Shanhte zuphpawng hpawng na she ''Ga gara hku woi la na ta'' ngu she anhte Kataw hpe shat lit gun na she woi la ga i'' nga ai da, shat lit hte tsa-pyi hte ndum hte na woi la ga ngu ai da. Woi la ga shanhte zuphpawng hpawng nna htaw shat lit hte hpa hte re nna galar mung de sa ai da. Tsa-pyi hte hpa hte gun na Kataw hpe bai sa woi la na matu sa re she sa du re she, galar mung du yang gaw i Kataw gaw galar ga grai chye shaga mat wa sai da, galar ga grai chye shaga mat ''E e nanhte hpa baw re sa ma ta'' ngu ai da. ' Kataw wa she ''E e Kataw e Kataw naw e anhte ni moi nang hpe shut kaba gau kau ai grai shut sai law nanhte galar mung de, galar mungdan de gau dat ai grai shut sai law Kataw e hkau Kataw e anhte nang n nga jang anhte U amyu ni grai mat wa ai i ya bai she wa wa rit law Kataw naw e anhte nang hpe bai sa woi la ai law'' ngu ai da. ''E ngai gaw kalang pa n wa sai nanhte jinghpaw mung de n kam wa sai ya kalang ma nang kaw ngai nang kaw nga mat sa na ya gaw nkam sai'' ngu ai da. N kam sai ngu tim shi gaw ''E she wa wa rit law anhte nang hpe ba tim ba na ga ai law'' ngu ai da. ''Ba na woi wa na ga ai law'' ngu ai da, tsa-pyi hte hpa hte yawng kalang ta i shat lit hte re nna sa woi la re yang gaw ''Ya gaw rai tim nanhte hpa mi nga nga bai woi la na nga ai majaw ngai bai wa na yaw nanhte hpe grai matsan dum ai'' bai ngu da. Dai yang she wa na da, ''Ya kadai ba na rai ta'' ngu she oh (ashe) Shin-tek La le i kaji sha law ai da, ''Ngai ba na'' ngu ai da. Dai yang gaw ''Gai dang nang mahtang ba u'' kaji sha law ai dai wa she Kataw hpe wa ba ai da, htaw jinghpaw mung de woi mat wa dai Kataw hpe ba ai U gaw kaji sha law ai le i du she male hkra re ti ba ai da. Du she male hkra ti ba yang she htaw jinghpaw mung de du yang she nang Kataw gaw (ashe) mat sai le, aw Latek la gaw dai ni du hkra kaji sha law ai le, e dai nang du male mat wa ai le i Kataw Naw hpe ba ai majaw re ai da. Ngut sai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2793 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2793 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2793/KK1-2793-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2793/KK1-2793-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2793/KK1-2793-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2793 | |
DateStamp: | 2020-11-18 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Nhkung Seng Awn (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |