OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2711 |
Metadata | ||
Title: | Kanau kana (Sinsters) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Marawng Bawk Mai (speaker), 2020. Kanau kana (Sinsters). MPEG/X-WAV/XML. KK1-2711 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c4ac3b113 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Marawng Bawk Mai | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-01-07 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-01-07 | |
Description: | Transcription (Ja Seng Roi) Moi shawng de da kanau kana lahkawng nga ai shaloi shi na Kawa gaw si mat wa re shaloi, Kanu yan Kawa si mat wa re shaloi dai shaloi she shan yen hkawng hkau na htu sha na matu ' kanau dusat garan la ga i ' umm nga ai shaloi, kahpu gam gaw 'dumsu' la nna, kanau naw kaw gaw gwi jaw di shaloi, dai shaloi hkauna htu sha ga nga na sa wa re shaloi she dumsu wa grai lagawn na dumsu hpe sat kau di kahpu gam wa grai lagawn na dumsu hpe mung sat kau di na she kanau naw kaw bai sa yu shaloi, kanau ndai hkauna gara hku htu la ngu, 'gwi hte'ngu dai hku tsun yang she ngai kaw ma yaw ngu ding ngu shaloi she dai shaloi she aw kahpu gam wa mung shi grai lagawn ai majaw gwi mung bai lagawn rai na she, dai na she gwi kaw mung bai sat kau ai da.Gwi kaw mung bai sat kau 'Ah Hpu ngai na gwi gaw taw ' ding ngu yang htaw de ngu yi de sa yu shaloi, kahpu gam na yi de sa yu shaloi yi kaw si taw mu na she, dai na dai hta wa na she nhku kaw lup da ai shaloi dai shaloi she ' ja 'kawa bai tu wa ai da . ' Ja 'kawa tu wa re shaloi kanau naw gaw shi sha na n lu wa ai shaloi ngai kaw ja jahkrat jaw law ngu dai hku tsun shaloi jahkrat jaw kahpu gam, 'dai ja ganang na lu la ai' nga yang dai kaw dai hku tsun ai shaloi lu la ai ngu ding ngu tsun yang she ngai mung yaw ngu, 'Ja 'jahkrat jaw law ngu yang shingtai, sumbra sha jahkrat jaw reng she dai kaw pawt mayu na dai bai dan kau ai da. Dan kau re shaloi dai kaw Uraw bai wa ai da. Uraw bai wa da na she dai kaw gaw deng nhpung kaw noi da shaloi dai shaloi nam u ni, shana rai jang nam u ni udi tup sa di da yang she, udi sha na nga ai shaloi ' kanau ndai udi ganang na lu la' mana sha ngai dai kaw noi da shaloi lu la ai ngu ding ngu tsun yang ngai ma yaw ngu noi da shaloi dai shaloi she, dai shaloi she uhkyi tup sa nyi da ya ding she, pawt mayu na dai bai nat kau ya, dai wan wu hta la na she shi na nta makau kaw bai lup da da. Lup da dai kaw she wa hkum ni grai tu wa, wa hkum ni grai tu wa shaloi dai shaloi, wa hkum ni gai noi wa, wa hkum ni noi wa jang she ding jang she hto ra woi ni gai sa sha woi ni gai sa sha reng she deng she shi gaw woi ni nau sha kau ya majaw wa hkum kaba dik ai lata na rawng taw shaloi woi ni sa wa jang woi ni gaw ja kawk ni ja rai ni grai lang sa shaloi she dai shaloi she sa wa jang tone ngu kajawng dat ai shaloi ja rai dai ni yawng jahkrat kau ya ai da. Yawng jahkrat da kau ya deng shi dai hta na wa re shaloi kanau ndai ja ganang na lu la ngu mana sha ngai dai kaw rawng taw shaloi woi ni kajawng ti woi ni lang sa wa shan hte jahkrat da ya dai ni hta lang ngai wa yaw ngu rawng taw shaloi shi gaw htaw htaw, yup ndum mat na she htaw grai tsan ai de du mat jang she tone ngu na kajawng dat shaloi hka raw de kabai bang kau ai da, ngut sai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2711 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2711 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2711/KK1-2711-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2711/KK1-2711-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2711/KK1-2711-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2711 | |
DateStamp: | 2021-02-13 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Marawng Bawk Mai (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |