OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2683 |
Metadata | ||
Title: | Hkawhkam shadang hte hkawhkam shayi (Prince and princess) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nhkum Hkawn Ja (speaker), 2020. Hkawhkam shadang hte hkawhkam shayi (Prince and princess). XML/MPEG/X-WAV. KK1-2683 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c45d4ce05 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Nhkum Hkawn Ja | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-01-06 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-01-06 | |
Description: | Transcription (Htu Bu) Moi shawng de da, hkawhkam shayi rau hkawhkam shadang nga ai da. Hkawhkam shadang gaw da, aw... sumtsan hkawm, hkawm hkawm chyu hkawm, hkawm chyu hkawm tim shi n du hkraw ai da. Dai shaloi shi shat, shi gun sa ai shat ni yawng, hka ni yawng ma mat re shaloi, nta langai kaw du re shaloi, dingla langai nga da. "E Jum, daina ngai ndai kaw yup na shat i mai sha?" ngu da. "Sha mai ai." ngu da. Dai hpang jahpawt rawt rai na bai sa re shaloi, shi hpe ja langai jaw kau da ai da. Shi hpe, dingla dai gaw grai kabu na nga mat re shaloi, shi bai aw.. sumtsan bai (set, set chyu set, set chyu set) na (set) hkawm ai da. Dai shaloi, dingla langai kaw bai du ai da. Dai dingla, "E Jum, daina ngai nang kaw i mai yup? Shat i mai sha? Hka i mai lu?" ngu da. Dai shaloi, dan ngu ai shaloi, dingla dai, "N mai ai." ngu da. "Nang ndai kaw n mai yup ai. Shat n mai sha ai. Hka n mai lu ai." ngu da. Dan rai na pawt na tsun dat re shaloi, shi gaw grai myit n pyaw ai da. Myit n pyaw rai na, shi sa chyu sa, sa chyu sa dinggai langai, dinggai nta langai kaw du ai da. "E Dwi, daina ngai nang kaw i mai yup? Shat i mai sha? Hka i mai lu?" ngu da. "Mai lu ai." ngu ai da. Dai shaloi, hpang jahpawt rawt ai shaloi, wi... grai htoi ai, dai Jan pru wa ai da. Dai shaloi, shi gaw myi lat na, atsawm di ganut na yu yu shaloi, hkawhkam wang langai mu ai da. Hkawhkam wang dai kaw she, shi gaw dai shani dai kaw na sa sa sa rai, dai kaw shang re shaloi, aw.. dai kaw na hkawhkam kaw na chyinghka lam hkap ai ni hpe tsun ai da. Dai shaloi, "Shang mai ai." ngu tsun na, shi shang re shaloi, aw hkawhkam shayi kaw du ai da. Hkawhkam shayi kaw du re shaloi, shi gaw tsun ai da, "Nang hpe ngai hkung-ran la na." ngu da. "N mai ai." ngu da. "Nye Nu nye Wa ni n myit hkrum ai." ngu ai da. N myit hkrum ai shaloi, shi kanu yan shi kawa gaw maumwi hkai, "Nye Nu yan nye wa gaw," da "maumwi hkai dan yang she, maumwi grai hkrak ai hkai dan yang, shanhte ni maumwi grai ra ai." ngu tsun ai da. Dai shaloi maumwi hkai dan rai na, shan lahkawng hpe hkung-ran, "Mai hkung-ran sai. Hkung-ran na ahkang jaw ai sai." ngu na hkung-ran re she grai na sai. Grai na na she, kanu kaw bai dum re shaloi, kanu kaw bai wa re shaloi, kanu kaw sa re shaloi, dai lani mi hta kanu gaw si mai re shaloi gaw, shi gaw, kasha gaw grai hkrap ai da. Hkrap chyu hkrap rai, shi dai shana yup re shaloi, kanu na wenyi mu dat ai, "Nu!" ngu yang, shi dum yu yang kanu n nga taw ai da. Shanhte gaw dai, aw.. hkawhkam shayi na kanu yan kawa kaw bai wa rai na shan lahkawng, shanhte ni grai pyaw hkra rai nga mat wa ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2683 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2683 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2683/KK1-2683-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2683/KK1-2683-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2683/KK1-2683-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2683 | |
DateStamp: | 2021-05-30 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Nhkum Hkawn Ja (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |