OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2618 |
Metadata | ||
Title: | Masha marai masum (Three men) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Lamik Nu Ra (speaker), 2020. Masha marai masum (Three men). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2618 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c3e54ae5e | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Lamik Nu Ra | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-01-03 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-01-03 | |
Description: | Transcription (La Ring) Ya ngai hkai mat na gabaw gaw marai masum a lam. Moi shawng de da marai masum nga ai da. Marai masum dai wa she sum tsan hkawm ai da. Sum tsan hkawm rai yang lani mi na aten hta da dai shanhte masum nga ai da. Shanhte masum nga di na shanhte gaw grai mare grai tsan ai majaw gara kaw nchye manam rai na she e ding re gumtsai sawng ding re kaw she wa shingbyi ai da. Wa shingbyi rai na nga rai na she shanhte yup re shaloi shana yup tung re grai na re shaloi she lamu de na nna "Nanhte ni nanhte na makau hkan nga ai "Rawt mu" ngu na tsun ai da. "Nanhte na makau hkan e nga ai dai daini hpe hta nna sumbu kaw lawan, na na bag kaw lawan bang na hprawng u" ngu na dai hku tsun dat ai. Dai hku tsun rai shanhte ni gaw hta sai da. Wo ra la langai wa gaw hta hkrai hta, hta hkrai hta bang rai re rai yang, rai yawng hta bang na na gun rai yang she wo ra lahkawng gaw yup taw ai. Dai she hkau dai hku tsun na ngu da. "E hta bang u" nga yang "Ga grai nkam ai lo yup tung yang she" nga nna dai wa gaw langai lahkawng sha hta bang ai da. Ngai lahkawng sha hta bang yang wo ra la langai wa gaw "Hkau lawan u le saw" ngu yang "Kade pyi aw hkyi pyi nhta ya ai" ngu da. "Dai ram ram yup mayu taw yang" ngu na dai hku wa mat rai yang shanhte ni wo de hkawm hkawm hkawm rai na lam grai tsan ai de du rai yang grai tsan ai de du yang "E hkau ni grai li wa nga ai ndai hpabaw re kun" ngu na "Hpaw yu ga hpawbaw re kun" ngu na hpaw yu rai yang wa dai grai labawn ai la wa gaw ja, lungseng ni grai rawng ai da. Dan rai na she Dai "Yup tung yang she" nga ai e dai la wa gaw ngai lahkawng sha rawng rai wo ra "Hkyi pa nhta ya" nga dai wa gaw hkyi hkrai sha rawng taw ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2618 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2618 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2618/KK1-2618-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2618/KK1-2618-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2618/KK1-2618-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2618 | |
DateStamp: | 2021-07-11 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Lamik Nu Ra (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |