OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2613 |
Metadata | ||
Title: | Hkawhkam wa hte kasha masum (King and his three sons) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kareng Seng Htoi Pan (speaker), 2020. Hkawhkam wa hte kasha masum (King and his three sons). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2613 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c3d14bfe4 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Kareng Seng Htoi Pan | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2020-01-03 | |
Date Created (W3CDTF): | 2020-01-03 | |
Description: | Transcription (La Ring) Moi shawng de da hkaw hkam wa gaw kasha marai masum lu ai da. Makaw, Malu, Maroi lu rai yang she lani mi na aten hta da shanhte masum hpe e kawa kasha ni na tsawra myit san ai da. San rai yang she Makaw wa hpe shawng san ai da. Kawa gaw "Wa hpe kade ram tsawra ai rai" nga san yang she "Wa hpe mungkan ting kaba hkra tsawra ai" ngu. "Rai sai i" ngu yang she "Au" ngu, Malu hpe wa hpe bai san ai da. Malu wa gaw "Ngai hpe kade ram tsawra ai" nga yang "Grai kaba wan daram tsawra ai" nga da. Maroi wa kaw bai "Kade ram tsawra ai" nga yang "Jum daram tsawra ai" ngu da. "Wa hpe jum daram sha tsawra ai i" ngu na gawt kau ai da. Maroi wa hpe gaw gawt kau rai yang htaw shi grai myit npyaw na yawng mat sai da. Grai myit npyaw na yawng mat rai htaw hkaw hkam kaga poi de mung poi kaba lamang nga ai da dai de mung. Dai wa she poi kaba lamang nga rai yang dai htaw ning ngu da "Ndai ngai lang da ai ndai wan wan re ndai dagup lu ai wa gaw ngai na madu jan rai na re yaw" ngu tsun na marawn bu sai da. Marawn rai yang she koi dai Maroi wa hpe gawt kau ai wa gaw dai kaw mawng mawng rai majoi sha yu hpa nchyoi na yu taw re ai ten ning rai da masha ni gaw "Ngai kaw ang u ga lo" nga di kyu hpyi ai da. Koi shi gaw hpa nchyoi rai mawng mawng rai na nang hku shapyen bun dat ai wa Maroi wa kaw ang wa ai da. Dai mi kawa gawt kau ai wa kaw ang wa rai wa she shi gaw hpa nchyoi masha ni shinggrup da ai da. Shi kaw shinggyup yu da re da. Hpang me e dai wa sa wa sai da. Mi shapyen bun dat ai hkaw hkam wa na kasha Magam wa sa wa rai na shi hpe shaga la sai da. "Ndai wa gaw ngai na madu jan majing rai sai" ngu shaga la rai yang me hpang na hpang shani bai rai yang gaw shan lahkawng na hkungran poi du ai da. Hkungran poi du wa rai koi shat mai ni shadu sai da. Shat mai ni shadu re shaloi shat mai ni shadu ai ni hpe ning ngu tsun da ai da. "Nye wa kaw gaw jum hkum bang jaw yaw" ngu na tsun da ai da. "Moi ngai gaw dai hku jum ram tsawra ai ngu tsun di gawt kau ai rai na jum nbang jaw ai da". Kawa kaw jum nbang jaw re da deng gaw kawa pawt wa ai da. Shi nchyoi shi rai shat sha sai da shanhte ni yawng hkaw hkam lawk lawk hte shaga na kasha na hkungran poi re ngu na sa sai da. Sa na yawng gaw shat sha rai yang gaw shi wa she "Nye kasha na hkungran poi re nga jum pa nnang ai shat jaw sha ai" nga na pawt wa re ai da. Dai shaloi she shi gaw marawn wa ai da dai wa wa mu rai yang kasha wa sa sai da. Shi na madu wa hte sa sai da. Ning ngu tsun ai da kasha wa gaw "Wa nang moi an nau masum hpe kade tsawra ai nga tsawra myit madun shangun yang nang hpe jum daram tsawra ai ngu yang gau kau ai nre i" ngu tsun rai yang she kawa myit malai nna wa mat wa ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2613 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2613 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2613/KK1-2613-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2613/KK1-2613-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2613/KK1-2613-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2613 | |
DateStamp: | 2021-07-07 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Kareng Seng Htoi Pan (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |