OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2582 |
Metadata | ||
Title: | Mam hprawng ai lam (Escaped rice) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpau Gyi Naw (speaker), 2019. Mam hprawng ai lam (Escaped rice). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2582 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c37c304cc | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Hpau Gyi Naw | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-12-28 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-12-28 | |
Description: | Transcription (La Ring) Ndai... Jinghpaw maumwi gaw nga gaw grai nga law, raitim mung grai wa madat pyaw na zawn nga nau nnga ai rai lit. Hpa raitim mai ai, umm hpa raitim mai ai i... Ndai moi gaw Jinghpaw ni gaw um.. le... ya anhte nga yang gaw "Nga Rai" pyi ngu baw rai nga ndai Jinghpaw ni gaw ndai "Gasan ga" ngu ai nga ai nga. Gasan ga ngu ai gaw ya anhte Jinghpaw ashe hku nga yang gaw "Katsan ga" rai na hku rai nga. E.. dai kaw gaw ndai.. grai.. ngwi pyaw ai shara ni nga ai da. Dai ngwi pyaw ai shara dai de nkau mi gaw du ai. Nkau mi gaw ndu ai. Ndu ai ngu gaw hpa majaw ndu ai i.. nga yang ndai shinggyim masha ni gaw nnan lat wa ai kaw nna dai Katsan Ga ngu ai Gasan Ga ngu ai de ndu mat ai hku rai nga. Rai na she galaw lu galaw sha ma nhkrak mat re ai hku rai nga. Rai na she ndai "Jan Ga" ngu ai "Katsan Ga" ngu ai nga ai zawn, Jan Ga ngu ai ma nga ai da. Rai na she Jan Ga de, Jan Ga de gaw yawng.. shinggyim masha ni lu ai baw sha ai baw hpabaw rai timung dai Jan Ga ngu ai Katsan Ga hte Jan Ga ngu ai dai lahkawng kaw nga ai hku rai nga. Nga ai shaloi gaw shinggyim masha ni gaw ndai yi hkyen sha, hpun kran hpa kran rai nna dai hku hkyen hkrai hkyen, hkyen sha rai jang gaw ndai hpun kawa ni gaw nai mam ni gaw hkrit wa ai da. Hkrit wa na she shanhte gaw dai Katsan Ga ngu ai Jan Ga ngu ai i dai, dai de lung mat wa, hprawng na hku rai nga shanhte gaw bai hprawng mat wa. Dai de na yu ai ni re da ndai hpun kawa ngu ai ni, nai mam ngu ai ni gaw. Dai shaloi gaw shinggyim masha ni gaw sha na nnga wa sai dai Jan Ga de hpun kawa ni nai mam ni hprawng mat wa ai shaloi gaw. Sha na nnga jang gaw matsan jamjau wa ai da. Rai jang gaw dai she ndai woi zawn re ai ni dai ni gaw moi gaw ndai mam mung singkrai grai grai kaba ai re da Shi singkrai wo gumra mai ram ram rai kaba ai rai re nga. Dan re tu ai wa she ndai anhte nau zingri nau hkyen sha nau hpun nau kran wa, mam mung majoi she majoi galaw wa rai jang she hkrit na hprawng mat wa ai shaloi gaw bai wa shaga Jan Ga de bai wa shaga na ngu hku rai nga. Jan Ga de wa shaga na... ngu shaloi wa she shaloi she, htaw.. de wa hpyi la bai wa hpyi shaloi gaw ndai wa hpyi shaloi gaw dai hku na bai lu na hku re wa she, ndai "Sa Ngen" ngu gaw ya wo Myen ni gaw oh "Pawk Tin Nyo" ngu da mu ai "Sa Ngen" Sa Ngen wa gaw tsun ai da wo ra chye ai ni gaw "Ya kade kaning rai na lu na ma" ngu tsun ai shaloi gaw dai Sa Ngen wa gaw bai tsun ai da mi gaw mam singkrai gaw kade kaba nga i.. mi gumra mai ram kaba ai nga hku rai nga. Dai she Sa Ngen gaw bai tsun ai da nye.. shi na nmai ram sha rai ai hku rai nga shi nmai hpe "Htek Htek" di nna she "Ndai nye nmai ram sha rai u ga" ngu hku rai nga. Dai re ai majaw ya mam singkrai kaji mat wa ai da. Re ai majaw ya Jinghpaw ni gaw hpa tsun tim "Sa Ngen a ga jahten" nga dai tsun ai da. Dai Sa Ngen a ga jahten ngu ai gaw dai kaw nna pru wa ai. Mi moi gaw ndai Katsan Ga, Jan Ga ngu ai de grai grai kaja ai ni nga ai, hpun kawa ni nga ai dai, dai ni wa anhte shinggyim masha ni nau.. shatsang wa majaw hprawng wa shaloi wa hpyi na ngu rai, bai wa la ai shaloi dai hku rai wa ai. Dai majaw bai wa hpyi ai shaloi gaw dai shi na nmai hte shadawn kau nna mam nsi gaw singkrai kaji mat wa ai. Kaga ngam ai ni gaw yawng kaja ai le i, dai hku re ai da. Dan nga tsun ma ai moi na ni gaw. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2582 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2582 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2582/KK1-2582-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2582/KK1-2582-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2582/KK1-2582-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2582 | |
DateStamp: | 2021-05-25 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Hpau Gyi Naw (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |