OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2501 |
Metadata | ||
Title: | Na ya nga wa (Woman slept in a field hut) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpaurim Hka Tawm (speaker), 2019. Na ya nga wa (Woman slept in a field hut). XML/MPEG/X-WAV. KK1-2501 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c3287239b | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Hpaurim Hka Tawm | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-06 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-06 | |
Description: | Transcription (La Ring) Na ya nga wa ai lam. Moi.. shawng e num langai mi gaw lani mi na hta shi gaw yi sa hkyen ai. Dai shaloi shi gaw hpang shani gaw yi nat re shaloi she, yi nat ngut re shaloi gaw hpang shani gaw nai sa hkai na ngu na sa wa re shaloi dai shani gaw jan nau... ja na shi gaw yi kaw sa yup taw rai na she shi gaw yup hprang wa jang e ta bai lalam dat yu rai na she "E grai naw kang ai law" ngu na bai yup nga rai na she hpang e bai, bai shi bai dum wa bai lalam yu rai yang "E.. grai naw jau nga ai grai naw kang ai" ngu na dai hku tsun na yup yup yup rai hpang e gaw shi bai dum wa ai shaloi dai shi ta bai latawn yu shaloi gaw nkang mat ai. Dai shaloi jan du mat rai na shi gaw lagawn na dai.. nai dai hpe gaw nhkai sai sha nhkun kaba htu.. rai na dai hpe nai dai hpe ru bang da rai ding rai na dai na ya ngu gaw dai moi na Jinghpaw num lagawn ai jan ding re nai hpe dai hku nhkun kaba htu rai na dai hku ru bang da ai dai kaw na byin wa ai re. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2501 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2501 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2501/KK1-2501-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2501/KK1-2501-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2501/KK1-2501-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2501 | |
DateStamp: | 2021-05-29 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Hpaurim Hka Tawm (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |