OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2483 |
Metadata | ||
Title: | Baw tau (Fool man Baw Tau) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Sumlut Mashawng (speaker), 2019. Baw tau (Fool man Baw Tau). XML/MPEG/X-WAV. KK1-2483 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2e089d3c | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Sumlut Mashawng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Description: | Transcription (La Ring) Moi... bawtau a lam. Ya bawtau dai gaw.. da bawtau dai gaw e madu jan hpe e.. "Nan nu ni shat lawan shadu mu, wa mahkam hkam sa na" ngu tsun ai da. Shaloi she e madu jan gaw "E ma e shat lawan shadu u, na wa mahkam hkam sa na nga gaw shat lawan shadu u" ngu tsun ai da. Shaloi she e kawa gaw htaw... nta ninggaw ntsa de mahkam wa hkam ai da. Shaloi she kanu gaw "Bawtau manya e.. ninggaw ntsa de me mahkam wa hkam ai gaw wo anam alam hkan e sa hkam ai baw she re" ngu da. Shaloi she yu wa nna she bawtau wa dai gaw hka lam de sa hkam ai da. Hka lam de sa hkam jang she "Ga.. bawtau manya nang gaw dai hkan e wa mahkam sa hkam ai gaw dai hkan e gaw kadai lu na" ngu da. "Dai hkan e gaw kadai lu na" ngu jang "Ga... nye madu jan zawn re wa ya ngai hpe sa pawt ai gaw" ngu da. "Nye madu jan zawn re ngai hpe sa pawt ai gaw" ngu jang she "Bawtau mana..madu madu jan re mung nchye i" ngu tsun jang she, madu jan hpe pawt ai da. "Nang gaw nye madu jan nre mi ngai hpe sa pawt ai gaw" ngu pawt la hkra rai na she dai kaw hkam da sai da. Hkam da jang she hpungki sa lu ai da. Hpungki sa lu jang she chyahkyi rai sai ngu na adup sat nna she gun wa. Gun wa jang she wo.. hka rum kaw she "Ashaw.." ngu rai jang she "Hka rum nang mung shan hpyi ai gaw" ngu na dai kaw ru bang wo.. hpundu hkan i chya jang mung hpundu hkan e kadoi hkrai kadoi se kau da ya rai na nta bai du wa jang gaw, shan mung nla wa da. Dan rai she "E.. ningwa nang gaw shan la wa na re nga mi ya shan lu ai gaw nga na ya nang lu ai gaw hpungki she rai nga gaw" ngu na "Hpungki she rai nga nang chyahkyi nre hpungki she lu nga ai hpungki she rai nga" ngu na "Nang gaw dai ram ram manya ai gaw hpungki e mi chyahkyi re nga gaw" ngu na madu jan dai hku hkap tsun ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2483 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2483 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2483/KK1-2483-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2483/KK1-2483-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2483/KK1-2483-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2483 | |
DateStamp: | 2021-06-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Sumlut Mashawng (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |