OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2476 |
Metadata | ||
Title: | Nshang magaw ai la yan myi n mu ai la (Blink man and man with a bent back) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpaurim Hka Tawm (speaker), 2019. Nshang magaw ai la yan myi n mu ai la (Blink man and man with a bent back). XML/MPEG/X-WAV. KK1-2476 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2c1ab806 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Hpaurim Hka Tawm | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Description: | Transcription (La Ring) Nshang magaw ai la hte myi nmu ai la yan a maumwi. Moi shawng e nshang magaw ai la hte myi nmu ai la yan gaw grai hku hkau ai manang rai nga ai. Dai shaloi lani mi na hta shan yan hkawng gaw hkrun lam hkawm ai shaloi hpun ntsa de lung nna u tsip ngai mi kaw e wa yu yu yang dai kaw e lapu rawng nga na shan yan hkawng gaw hkrit na bai yu mat wa ai. Dai shaloi bai hkawm mat wa re hkrun lam kaw gaw sha lawa hkan nau ni nga ai dum nta kaw du re shaloi dai sha lawa hkan nau ni gaw naw kaji, kanu ni nnga rai na hkan nau ni gaw dai myi nmu ai hte nshang magaw ai yan e hkrit rai na rawng nga re shaloi she, dai shan yan hkawng hpe san ai da. "Nanhte shinggyim masha ni na baw kaw dan re tsi, tsi dan re tsi rawng ai nga kade ram kaba a ta" ngu san ai shaloi dai shan yan hkawng gaw shanghkawp kabai kau dat ai. Dai shaloi shang hkawp gaw "Goi.. ndai ni na dan re gaw grai kaba nga ai i" ngu. "Tsi gaw grai kaba ai she rai nga" ngu na hkrit rai yang "Nanhte na kara kade galu ding re law ai rai" ngu yang shingngu nhtan kaba hpe bai kabai bang dat yang "Wo.. grai law ai" ngu na "Nanhte na pasi masit ai kaning re pasi rai" nga yang jing hkyen bai kabai bang rai na she ding re rai jang she shanhte ni gaw dai sha lawa hkan nau ni gaw hkrit rai na dai hprawng dai kaw na dai shara dum nta kaw na kanu ni hpang de sa hprawng mat wa re shaloi, dai myi nmu.. myi nmu ai la wa hte dai nshang magaw ai la hkan manang gaw dai dum nta de shang wa yang dai kaw na sha lawa shanhte ni na ja rai ja rai sut gan ni hpe mu rai na la na dai dum nta kaw na pru mat wa na shan yan na dum nta kaw wa nga rai na dai ja rai ni hpe dut sha na grai pyaw na nga mat ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2476 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2476 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2476/KK1-2476-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2476/KK1-2476-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2476/KK1-2476-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2476 | |
DateStamp: | 2021-06-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Hpaurim Hka Tawm (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |