OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2469 |
Metadata | ||
Title: | Chyinghkai kanu ni n nga yang ma ni jamjau (How difficult it would be without a true mother) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpaurim Hka Tawm (speaker), 2019. Chyinghkai kanu ni n nga yang ma ni jamjau (How difficult it would be without a true mother). XML/X-WAV/MPEG. KK1-2469 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2a1275dc | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Hpaurim Hka Tawm | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Description: | Transcription (La Ring) Chyinghkai kanu ngu nnga yang ma ni matsan mayan re hkrum ai lam hkai na re. Moi shawng e kahtawng langai mi hta shingkra hkan wa nga ai. Dai kaw aw dai dinghku hta gaw mayak mahkak ni nga wa ai majaw kawa gaw hpang num bai la ai. Hpang num dai gaw akyang nkaja ai hpang kanu re ai. Dai shaloi kawa gaw dai hpang num hpe la da na shi na kasha la kasha ngu dai wa hte kanu hpe shanga da rai na shi gaw ja gumhpraw tam sa mat wa ai shaloi, dai shaloi hkan e kasha hpe dai madu jan ngu na wa gaw shat lu sha shat shatmai galaw jaw ai. Dai shaloi kasha ngu na wa hpe gaw kanu ngu na wa gaw sani si ntsin sani si pa sha tsing jaw ai. Dai hpe kasha gaw sani si aw sani si pa hpe ndum hta kawa ndum hta bang da ai. Bang da na kawa sumtsan hkawm ai ja gumhpraw tam nna wa ai shaloi kawa hpe "Wa ma hpe anu shat jaw, shat shatmai jaw sha ai shat sha yang shatmai jaw sha gaw sani si pa chyu chyu tsing jaw ai" nga kawa hpe hkap tsun dan na kawa gaw masin pawt na madu jan hte e galaw hkat na hka mat ai. Dan rai na hpang e hkan wa hkawng hkrai grai pyaw na nga mat sai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2469 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2469 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2469/KK1-2469-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2469/KK1-2469-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2469/KK1-2469-A.mp3 | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2469 | |
DateStamp: | 2021-06-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Hpaurim Hka Tawm (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |