OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2468 |
Metadata | ||
Title: | Bawtau yi hkyen (Fool who farms) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpaurim Hka Tawm (speaker), 2019. Bawtau yi hkyen (Fool who farms). XML/MPEG/X-WAV. KK1-2468 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c29c876a7 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Hpaurim Hka Tawm | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Description: | Transcription (La Ring) Bawtau a yi hkyen ai maumwi. Moi shawng de bawtau hkan la ngu ai nga ai. Dai shara hta gaw dai shaloi gaw dai hkan la gaw lani mi na aten hta madu jan gaw bawtau hpe "Bawtau e daini gaw yi sa hkyen u" ngu tsun ai. Dai shaloi gaw madu wa bawtau gaw tsun ai "Kade ram re hkyen ra na ta" ngu tsun ai shaloi e "E an yan na maidang zut re rai yang rai sai goi" ngu dan ngu tsun re she bawtau mung sa mat wa rai na shi maidang zut re sha sa hkyen da rai na hpang shani madu jang bai hkan nang rai sa wa rai yang she "Nang yi sa hkyen ai nga kade ram re ai hka gara kaw hkyen da rai" nga jang "Dai kaw hkyen da ai nang she maidang zut re rai jang rai sai nga goi" ngu na tsun rai jang, "Bawtau manya e.. um ndai ram sha re hkyen da ai gaw" ngu na tsun na hkan yan hkawng gaw bai hkan yan tup bai hkyen sai da. Hkyen... rai na hkyen ngut wa hkyen ngut sai da. Dan rai na bai tsun ai da "Bawtau e daini gaw yi wa sa galaw u" ngu jang she "Kade ram re galaw ra na rai" nga jang "Jahkan kawp daram re rai jang rai sai goi" ngu tsun da. "Jahkan kawp ram rai jang rai sai goi" ngu jang she shi bawtau gaw bai sa mat wa rai na she duk kasha chyawp di na jahkan kawp bai mara da ya yang she "Nang e yi wa galaw u ngu gara yang kaw galaw da rai" ngu yang she "Dai nang pyi kabye wa nga le" ngu dan ngu bai tsun na dai bawtau wa manya hkan la gaw dan re ni tsun rai na dai kaw ngut mat sai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2468 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2468 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2468/KK1-2468-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2468/KK1-2468-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2468/KK1-2468-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2468 | |
DateStamp: | 2021-06-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Hpaurim Hka Tawm (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |