OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2455 |
Metadata | ||
Title: | Dingman kangka sadi dung ai chyawkyang mawkhkyu (Honest hunter) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Marip Htu (speaker), 2019. Dingman kangka sadi dung ai chyawkyang mawkhkyu (Honest hunter). XML/MPEG/X-WAV. KK1-2455 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c26273410 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Marip Htu | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-05 | |
Description: | Transcription (La Ring) Dingman kangka sadi dung ai chyawkyang mawhkyu a lam. Moi.. shawng de e htaw.. uru hka ga uru hka mungdan kaw e chyawhkyang mawhkyu ngu ai langai mi nga ai da. Dai Chyawhkyang mawhkyu gaw grai.. sadi dung grai sadi dung nna shi gaw jaugawng gawng sha shi prat tup jaugawng sha gawng sha nna nga ai da. Shing rai nna shi gaw jaugawng gawng sha tim "Daini gaw wo ra bum de sa na" nga jang gaw "Daini gaw shan kanu she gap na" ngu nna nta kaw na myit hkrat wa rai jang gaw dai shani gaw shi hkawm mat wa ai shaloi shan kanu nhkrum ai da. Shan la hkrai hkrai hkrum, shan la hkrai hkrai hkrum, shan la hkrai hkrai hkrum kade hkrum tim shi gaw shan kanu gap na ngu na dai hku myit sadi tsun da ai re majaw gaw shi myit hta dai hku myit da re majaw gaw shi n-gap ai dai hku lai. Rai hpang shani gaw "Daini gaw shan la she gap sana, shan kanu n-gap sai" ngu jang she shan kanu hkrai hkrai hkrum. Kade hkawm tim shan kanu hkrai hkrum, kade hkawm tim shan kanu hkrai hkrum. Raitim shi gaw shi a ga sadi gaw shan la she gap na ngu na shi myit dai hku myit sadi tawn da ai re majaw gaw shi gaw shan kanu kade hkrum tim shi gaw n-gap ai da. N-gap ai tawn da rai yang gaw shan la mu jang gaw gap rai na shi gaw jaugawng gawng sha tim mung shi gaw dai hku sadi dung let dai hku gap sha ai da. Shaloi she lani mi na bai jaugawng gawng hkawm mat wa e rai jang gaw htaw.. uru bum ntsa ka-ang bum ka-ang kaw she shi gaw jaugawng gawng hkawm ai kaw e shan mung gap tawn rai nna she e bum ka-ang kaw e hpang gara nna hka lu mayu hpang gara.. nna hka gaw n-gun kau rai na she shi gaw hpang gara nna ba dung nga yang she, shi dung nga ai makau hku she hpungki lahkawng lai wa ai da. Hpungki lahkawng lai wa jang she "E hkau chyawkyang mawhkyu e nang gaw kade sa nta" ngu na san ai da. Shaloi jang gaw dai chyawkyang mawhkyu gaw "E.. e jaw hpungki yan e ngai jaugawng gawng hkawm ai nang ya hka lu mayu hpang gara nna ndai kaw wa ba dung nga nngai, ya nan yan pa de yu wa na re ni" ngu na san ai da. Shaloi jang she "E yu wa na re" ngu jang "Nan yan yu wa jang le uru hka hpe htaw.. bum ntsa kaw chyawkyang mawhkyu e hpang gara nna dung nga ai. Uru hka nang hpe e chyawkyang mawhkyu kaw lung wa rit nga na an yan hpe e dai hku htet dat ai. Dai majaw gaw shan yan nang uru hka hpe wa tsun ya ai re" ngu. Dai lam lapran kaw yu wa yang chyawkyang mawhkyu shi shan yen hpe dai hku htet ai shaloi shan yan gaw lam lapran kaw gaw "Yi chyawkyang mawhkyu nde ga gaw wo ran ngan re pa kaw kaw she lwi ai hka wa bum de lung wa ngu gaw nmai byin ai" ngu na shan yan gaw jawm mani asawng rai na yu wa ma ai da. Yu wa nkam ya ai nkam tim mung e "Umm shi tsun ai ga gaw htet tsun nan tsun ya ra ai ntsun ya nmai ai" ngu nna shan yan gaw nkam let raitim lung wa na gaw nshadu ya ai da. Raitim mung e shan yan gaw uru hka kaw du nna she uru hka e dai hku wa tsun da ai da. Wa tsun ya jang gaw shan yan tsun ngut ai hte shan yan a ga htum nhtum re hte gaw dai uru hka dai she dai chyawhkyang mawhkyu nga ai dai de wa she "hpraw hpraw hpraw hpraw......" ngu na she htaw bum ntsa de she htaw.. lung hkrai lung mat wa lung hkrai lung mat wa bum ntsa de she uru hka she htaw lwi lung mat wa nna kaja wa htaw.. bum ka-ang kaw e chyawhkyang mawhkyu dung nga ai kaw nan du lung wa ai da. Du lung wa na she dai kaw chyawhkyang mawhkyu mung dai kaw e hpang gara nga ai kaw hka ni lu lu la.. rai na shi gaw shan ni hpya la rai na atsawm rai sha na bai yu wa rai nna, she uru hka ni mung dai mi na shi shara de bai yu wa mat rai na ya dai kaw e dai shaloi na chyawhkyang mawhkyu shaga ai lung wa ai hka wuhkya ya du pyi naw nga ai da. Anhte chyawm nmu yu ai masha ni tsun ai ya du dai hka dan wuhkya dai ya mung naw hkang ai nga nna masha ni maumwi hku hkai dan ai na yu ai. Shing rai nna dai kaw na gaw chyawhkyang mawhkyu shi gaw e jaugawng gawng sha tim sadi dung let gawng sha nna nga nga rai nga yang she hpang jahtum gaw e "mu" ga na ni mu ni shi hpe e shinggyim hkum nawng mu ga de e shalun shapoi la kau ai da. Mu ga de shapoi la kau nna she mu ga kaw e woi nga ai da. Shaloi jang she ya gaw anhte shinggyim masha ni gaw matsa chye ai shinggyim hkum hkrang shagu gaw matsa chye ai ni gaw hpami raitim shada pawt mayu jang "Ndang garawt mu achye na, sa wa mu achye na wa, ya nang e mu achye sat na rai nga" na matsa tsa re da. Matsa jang gaw mu kasha ni gaw "Mu achye na" ngu matsa jang mu kasha ni gaw anhte shinggyim masha ni hpe sa achye na ngu na ningwa tam ai da. Ningwa tam wa jang gaw dai jaugawng wa chyawkyang mawhkyu gaw "Yi hkum di mu hkum di mu, dai shinggyim masha ni jahkring mi myit kadun nna tsun ai she re hpa nra ai hkum di mu" nga na chyawhkyang mawhkyu wa shi dai mu ni hpe e tawngban ya ai da nga na dai hku nga na e tsun hkai nga ma ai dan nga na ga yu ai. Maumwi gaw ndai kaw ngut sai dai re majaw gaw kadai anhte shinggyim masha ni gaw sadi dung let hpa mi raitim ya prat gaw makam masham prat re majaw gaw Karai Kasang hta kam sham nna myit sadi dung nna galaw hkawm sa wa yang gaw kadai mung tinang myit ai kaw awng dang lu na re ngu nna ndai hte tsun mayu re. Grai chyeju kaba sai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2455 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2455 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2455/KK1-2455-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2455/KK1-2455-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2455/KK1-2455-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2455 | |
DateStamp: | 2021-06-12 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Marip Htu (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |