OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2431 |
Metadata | ||
Title: | Nyan n rawng ai langda a lam (Fool eagle) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kareng David Mung Htoi Awng (speaker), 2019. Nyan n rawng ai langda a lam (Fool eagle). XML/MPEG/X-WAV. KK1-2431 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c219c1b47 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Kareng David Mung Htoi Awng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-03 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-03 | |
Description: | Transcription (La Ring) Ndai maumwi na gabaw gaw nyan nrawng ai lang da na lam re ai. Moi shawng de da lang da langai mi nga ai da. Anhte yawng chye le i lang da gaw e chyahpu chyahkying chyasi chyayat ni sha sha ai rai nga. Rai wa dai hte maren shi gaw da lani mi na aten hta dai hku shi na kan bau bungli galaw na matu shat tam sha na, lu sha tam sha na matu shi gaw gayin hkawm taw ai da. Dai re shaloi dai hku hkanu langai kaw na, hkanu langai kaw yawng wa ai magwi chyasi langai hpe mu ai da. Dai re majaw grai kabu na dai magwi chyasi kaw sa hkring na dai magwi chyasi na mang hpe e shan hpe grai mu ai hku na dai hku aging sha taw bu ai da. Dai hku aging sha hkrai sha sha hkrai sha rai taw shaloi shi gaw dai hku hka kaw yawng wa magwi dai wa mi gaw hka hkanu kaw na rai nga. Hkanu kaw na panglai de yawng bang mat wa ai shi ndum dat ai da. Dai hku mu taw tim wa lu sha grai mak taw re majaw sha hkrai sha sha hkrai sha rai taw ai da. Hpang jahtum dai magwi wa gaw da shi sha shama kau ai re majaw nra hkrai sha rai di nra gaw da panglai kata de lup mat sai da. Dai shaloi she shi gaw bai pyen wa ai shaloi gaw a hkinggau nmu hpa nmu rai na pyen chyu pyen hkawm pyen chyu pyen hkawm tim shi hkringsa la na shara nmu ai da. Dai re majaw grai nan sha mak ai magwi mang sha taw ai lang da dai wa grai singkaw su na hpang jahtum panglai kaw bai si mat wa ai da. Dai maumwi kaw na anhte hpabaw lu sharin la ai rai nga yang gaw tinang sha mayu ai tinang myit lawm ai langai kaw sha bawnu nbang ai sha tinang na makau grupyin kaw ma galoi ma yu na sadi maja nga na hpe anhte lu sharin la ai law. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2431 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2431 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2431/KK1-2431-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2431/KK1-2431-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2431/KK1-2431-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2431 | |
DateStamp: | 2021-06-10 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Kareng David Mung Htoi Awng (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |