OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2430 |
Metadata | ||
Title: | Myitsu ai lapu kasha a lam (Clever snake boy) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kareng David Mung Htoi Awng (speaker), 2019. Myitsu ai lapu kasha a lam (Clever snake boy). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2430 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2159c9f9 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Kareng David Mung Htoi Awng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-02-03 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-02-03 | |
Description: | Transcription (La Ring) Ndai maumwi na gabaw gaw myitsu ai lapu kasha a lam re ai. Moi shawng de da lapu yan nu nga ai da. Dai wa lapu lapu kanu wa gaw shi na lapu kasha wa hpe galoi ma sharin ya ai lam lahkawng nga ai da. Langai mi gaw "Nu sha nang sha na hkyen yang hpa mi rai rai atsawm yu na she sha u yaw" ngu di tsun da ai da. Ngut ai hpang "Anu nnga ai shaloi shinggan de hkum pru hkawm yaw" ngu di shi hpe dai ga lahkawng htet da ai da. Dai hku re re majaw e dai myitsu ai dai lapu kasha wa mung "Mai sa" ngu di tsun ai da. Raitim myit mi su tim e ma sha re nga yang gaw grai nam chyam mayu grai nan e chye mayu ai lam gaw nga ai le i. Dai re majaw gaw da kanu shat lu sha tam hkawm mat wa ai shani ka-ang langai mi kaw da "I shinggan de hpabaw ni nga ai kun" nga grai yu mayu ai majaw dai lapu kasha wa hkan na lanyau hkawm mat wa ai da. Dai shaloi nmyit mada ai sha wa e mandan lakle chye galaw ai mandan lakle sara wa shi hpe wa nyip di di rim kau ai da. Rim kau na she shi hpe wa mandan lakle galaw ai kaw pya sha na matu shi hpe dai e ka tawng langai mi kaw rim bang nna shi hpe la mat wa ai da. Dai hku re shaloi gaw shi gaw gai myit nan grai ru na myit grai malai na myit grai npyaw grai nan hkrit kajawng mat sai da. "Yi i anu ngai hpe shinggan nle shangun ai ya ngai le na gaw ngai hpe sat kau sana rai sam ai, ngai si hkyen sai kade nna yang gaw" ngu na grai myit npyaw taw ai da. Dai hku rai di she shi gaw grai myit npyaw rai di dai hku nga taw shaloi da dai lapu kasha dai si mat na tsang ai majaw ndai mandan lakle sara wa yu kasha langai mi bai kabai bang ya ai da. Dai rai na grai mung kaw si taw ai ndai lapu kasha wa gaw da ndai yu wa hpe kawa sha kau na matu grai hkyen taw shaloi shi nu na ga hpe dum dat ai da. "E hpami rai rai tinang sha hkyen ai lu sha hpe gaw atsawm yu na she sha u lu yaw" nga shi nu na ga dai hpe dum dat na shi sha na ma raitim atsawm naw she yu di nga taw shaloi dai yu wa da lapu dai hpe hkrit na wa ka tawng hpe machyin chyu machyin machyin chyu machyin rai na baw di swi rai mat wa ai da. Dai re majaw gaw dai hku hku taw ai hpe mu ai lapu wa "Koi ya ngai sha na ngu ai yu wa hprawng mat sai gaw" ngu di shi wa jahkring na lapran mau mat wa ai da. Raitim "Yi ndai hku wa ngai mung pru na matu a sup rai nga" ngu di she dai hku kaw na she shi bai lagyim na pru mat na kwi shi nta de ja ji rai na lagyim di wa mat wa ai shaloi shi hpe hkan tam taw nga ai lapu kanu rau bai hkrum na shan hkawng bai arau bai grai pyaw na bai nga mat ai da. Dai rai na dai lapu kasha wa gaw da shi nu hpe tsun dan ai da. "Ah nu e na na ga ngai nmadat ai majaw ngai mandan lakle e sara wa ngai hpe rim mat wa ai raitim anu na ga langai mi madat dat ai nhkan e ya ngai bai e asak kaw na bai lawt wa sai" ngu di bai tsun ai da. Ndai maumwi kaw na anhte hpabaw lu sharin la ai rai nga yang gaw kanu kawa na ga hpe anhte kashu kasha ni lale mayu ai aten ni mung nga na re ai. Raitim ndai ga hpe gaw ndai hku lale kau na anhte ni grai du hka hkrum mat tim kanu kawa na ga langai ngai hpe dum dat na hkan nang hkan sa rai yang anhte ni asak lam kaw na pa naw lu na hkye la ai asak lam kaw na lu lawt wa ai hkrum na re ai ngu hpe lu sharin la ai law. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2430 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2430 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2430/KK1-2430-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2430/KK1-2430-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2430/KK1-2430-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2430 | |
DateStamp: | 2021-07-01 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Kareng David Mung Htoi Awng (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |