OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-2423

Metadata
Title:Bawnu sahte brangtai hte n hkru ai hkanghkyi a lam (Rich rabbit and bad lion)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kareng David Mung Htoi Awng (speaker), 2019. Bawnu sahte brangtai hte n hkru ai hkanghkyi a lam (Rich rabbit and bad lion). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2423 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1791bda6c9
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Kareng David Mung Htoi Awng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2019-02-03
Date Created (W3CDTF):2019-02-03
Description:Transcription (La Ring) Ndai maumwi na gabaw gaw brangtai bawnu bawnu sahte hte hkanghkyi na lam re ai. Moi shawng de da nam maling ting hpe up hkang ai grai nhkru ai hkanghkyi langai mi nga ai da. Shi gaw da mara kata dusat dumyeng ni hpe mung chye sat ai zawn grai n-gun yawm ai ni hpe mung sat dai hku grai dang sha na dai hku zingri zingrat re rai rai rai lu ai da. Lani mi na ten hta da shi gaw da bai nam hpe sha mayu ai da. Raitim dai bai nam hpe kalang ta wa htim sha dat yang gaw grai ntara ai rai mat na tsang ai majaw bai nam hpe shaga la nna da shi gaw da n-gup mahka dat na "Hahhh" nga di marawn bun ai da. Dai shaloi gaw kraw kaw na nga ai wa nhtu da ai jahpu jahking ni rau wa kalang ta awa bun ai re majaw gaw ladi she daw na daram manam ai bai nam wa gaw da grai nga nngut di dai hku nga taw sai da. Dai shaloi hkanghkyi wa gaw "Ngai na nsa manam ai i nmanam ai i" ngu di tsun ai da. Dai shaloi gaw "Ga hkaw hkam hkanghkyi wa e na na nsa grai manam ai majaw ya nye ladi pyi daw hkyen na ngai baw sin di pyi kadang hkyen sai ngai grai madawn mayu wa sai" ngu di tsun ai da. Dai shaloi "Aw nang gaw ngai hkaw hkam mi hpe ting hkaw hkam wa mi hpe pyi naw nhkungga ai nang gaw si ging ai" ngu na shi hpe kawa sha na sat kau ai da. Dai hku re re hpe wa mu ai e chyahkyi wa gaw da gari taw sai da. Dai re majaw dai hku gari taw ai chyahkyi wa hpe mung grai sha mayu ai hkanghkyi wa gaw da kalang bai shaga la ai da. Dai shaloi kalang bai mi yat na bai nam wa hpe di ai zawn shi hpe bai shi na jahpu jahking ni yawng kalang bai yawng pawng dat na marawn bun dat ai da. "Ahhhh" ngu na bai marawn bun dat ai shaloi wa grai manam ai majaw manam ai ngu di tsun yang mung sat katut na bai rai re majaw gaw dai dai chyahkyi wa gaw da "Yi hkaw hkam wa na nsa gaw grai mwi ai grai manam pyaw ai rai nga i" ngu di bai tsun dan ai da. Dai shaloi gaw da hkanghkyi wa gaw "Nang gaw tengman ai hpe masu na tsun ai majaw si ging ai" ngu na shi hpe bai sat na sat sha kau ai da. Dai hpe mu da ai prangtai wa gaw da "Ya kade nna yang ngai na aten bai du wa hkyen nga ai raitim ya ngai nyan loi tarin na re" ngu di shi gaw myit ai da. Dai shaloi prangtai hpe bai sha mayu ai hkang hkyi wa gaw da prangtai hpe bai shaga la ai da. Shaga la na mi yat na bai nam hte chyahkyi hpe di ai zawn sha shi hpe bai n-gup mahka dat na koi dai shi na kata na jahpu jahking wa nhtu da ai e prat tup wa nhtu ai n-gup hte i "Ahhhh" nga di bai aging bai e marawn bun ai da. Dai shaloi gaw da grai manam ai pung san (nsam) mung nmadun ai hte maren hpa grai manam pyaw ai zawn mung nmadun ai da. Dai hku rai di dai hku sha zim rai di sha nga taw ai hpe hkanghkyi wa mu di mau na shi hpe san ai da. "E ngai na kraw kaw na nsa kaning hku rai manam pyaw ai i manam ai i" ngu di san ai da. Dai shaloi prangtai wa gaw da "E hkaw hkam wa e ngai gaw ladi pat taw ai majaw manam pyaw ai mung nna ai zawn nmanam ai mung nna ai" ngu di tsun ai da. Dai shaloi "Aw nang gaw hpaji grai rawng ai prangtai she rai nga. Dai re majaw nang na asak gaw lawt sai yaw" ngu na shi hpe dat kau na prangtai mung asak lawt mat ai da. Ndai maumwi kaw na anhte hpabaw lu sharin la ai rai nga yang gaw kalang lang gaw grai jaw ai hpe tsun yang mung tinang kaw dingbai dingna chye hkrum wa ai. Asak sum ai du hkra chye byin mat ai. Dai hte maren grai masu tsun yang mung masha ni gaw shi hpe masu ka ngu na yawng gaw shi hpe shadu na re ai. Dai re majaw grai masu yang mung asak si ai du hkra mai byin mat ai. Raitim anhte gaw kaja ai mung ntsun aw shut ai mung ntsun nshut ai mung ntsun rai na a dai hku masa hpe yu nna sha dai hku chye nga yang gaw anhte na asak mung mai lawt nga ai hpe ndai maumwi kaw na lu sharin la ai law. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-2423
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2423
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2423/KK1-2423-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2423/KK1-2423-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2423/KK1-2423-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-2423
DateStamp:  2021-07-01
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Kareng David Mung Htoi Awng (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-2423
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:24:29 EDT 2023