OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-2317

Metadata
Title:Nyau hte hkan a lam (Cat and wildcat)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Gareng Laga Kung Hpan (speaker), 2019. Nyau hte hkan a lam (Cat and wildcat). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2317 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa17817f324b
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Gareng Laga Kung Hpan
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2019-01-29
Date Created (W3CDTF):2019-01-29
Description:Transcription (La Ring) Moi... shawng de da e nyau hte hkan a maumwi rai nga. Nyau hte hkan gaw, hkan gaw tang re da, nyau gaw hka re da. E nam kaw nga nga ai.. da nam kaw nga.. re ten hta e lani mi na nhtoi hta e shan gaw shan gyam ma ai.. da. Shan gyam nna shan langai mi lu ai da. Lu yang gaw dai yi makau kaw rai na hku rai nga. Rai yang she shinggyim masha ni gaw shadu lu shadu sha ai wan hkut pru.. rai na shadu lu shadu sha ai hpe marim yu ai.. da. Marim yu.. rai yang gaw shan mung shadu lu shadu sha ju sha mayu ai da e wan kaw. Wan kaw dan di mayu.. re majaw "Gai.. an mung shan dai gaw e u dai gaw shadu sha ga, ju sha ga" nga nna bawng ma ai da. Bawng yang gaw e nyau hte hkan "E.. ngai nau hka e.. Ahpu nang hpe la nga na, nang kaw galaw ra ai ni ngai galaw na, dai majaw nang wan sa hta su.." ngu ai da. Wan sa hta su ngu ai wa nyau wa "E mai sa le Hpu sa na ngai" nga na dai gaida jan kaw e sa wa ai.. da. Sa wa rai yang gaw gaida jan gaw shat nbaw baw na shat nbaw hte sha di nga na hku rai nga. Sha di nga rai yang gaw lanyau hka gaw du ai da. "E Dwi e wan sa hta ai lo, an mung ashe lu nna wan hte e shadu lu shadu sha na matu myit ga ai lo, katsing sha yang nmu la nna e ju sha na matu myit ai lo" ngu da. Ngu yang she "Aw.. mai a" rai yang gaw "Nan gaw gara hku hkwi lu hkwi sha a ta" ngu san yang "E an gaw hpabaw mi lu tim katsing sha e di nga ai" ngu "Hpabaw ni hkwi ai ta" ngu yang "Ndai na yi shanawm hkan dai mam sha ai yu ni hpe e hkwi nna an gaw dan re katsing hkrai sha ga ai lo" ngu da. Rai yang gaw "Aga.. ya ngai hkai li ni mung jahten hkrai jahten rai yang gaw, ga.. nyau dai gaw ngai kaw rem yang mai na wa" ngu nna dai dinggai jan mung grai shi a mam jahten ai yu ni hpe e hkwi rim sha na matu e grai myit makun ai hku rai nga. Myit makun rai yang shi hpaji daw ai. "Eh.. ya ya umh umh umh dai shawng sha u" ngu nna shat nbaw, shat nbaw jaw ai.. da. Shat nbaw jaw yang gaw shat nbaw dai sha nna maya grai yak i shi gaw mayu grai yak ai le rai yang gaw ya loi hkring bai shan hpyi jahkraw bai jaw da. Jaw.. rai yang gaw nyau dai gaw na hkrai na, na hkrai na, htaw kahpu hkan ma tang mahtang gaw la hkrai la tim ndu, ndu rai yang gaw hpang jahtum gaw e nyau mung dai hta e len, sha mu dum.. nna dai gaida jan nta kaw e nga nan ai da. Hkan wa mung e la hkrai la, la hkrai la nwa hkraw.. re majaw ndai shan lu ai yu hpe e katsing nan shi sha kau ai da. Sha kau rai yang gaw shan yan pawt hkat ma ai da. Pawt hkat "E nang gaw kaning re ngai kanau nrai sai, jasam rai sai. Jinghku nrai sai jasam hpyen wa ngu na myit sai" ngu nna she "Nyau e, nang hpe gaw ngai nra sai, nang hte ngai gaw hpyen rai sai daini kaw na kanau nga tim an gaw nmai pawng sai" ngu nna e nyau gaw dai gaida jan nta kaw nga nan na jahkut janai dai hku sha, hkan gaw bai mi na ta katsing hku bai sha "Nang hpe gaw ngai gaw shinggan pru yang nang hpe gyam na" ngu yang "Ngai shinggan npru ai, nhku kaw sha nga na" "Nang hkyi nye yang dai kaw ngai gyam na dai kaw kawa na" ngu "Ngai ga de nyu ra ai ndap kaw, wan dap kaw sa na re" nga da. E dai majaw ya daini du hkra hkan hpe hkrit nna nyau gaw e nta dai wan dap kaw hkyi hkyi ai gaw dai kahpu tang hkan hpe e hkrit nna re da. Moi gaw nam na hkrung re da dai lanyau ma. Dai gaida jan na shan hpyi yan nbaw shat kaw len nna dai hku nga nan ai re.. nga na dai hku jahta ma ai jahta ai hku re. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-2317
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2317
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2317/KK1-2317-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2317/KK1-2317-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2317/KK1-2317-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-2317
DateStamp:  2021-06-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Gareng Laga Kung Hpan (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-2317
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:24:21 EDT 2023