OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2269 |
Metadata | ||
Title: | Sharaw matsan aga sha shinggyim matsan anum lam ai lam (Hungry tiger who ate the soil) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Jangma Htoi Nan (speaker), 2019. Sharaw matsan aga sha shinggyim matsan anum lam ai lam (Hungry tiger who ate the soil). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2269 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1775701fd0 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Jangma Htoi Nan | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2019-01-23 | |
Date Created (W3CDTF): | 2019-01-23 | |
Description: | Transcription (La Ring) Ya bai hkai na gaw anhte sharaw matsan yang aga sha ai nga maumwi re. Anhte a Jinghpaw ga malai gaw "Sharaw matsan aga sha, shinggyim matsan anum la" nga ai kaw na, ndai sharaw gaw lani mi shi a shan lu sha hkwi..re shaloi grai kaw si mat ai da. Shani ting gyam timung hpa lu sha mung nlu gyam...rai jahtum e gaw ndai yu kau dat yu jang she lam e she lapawp taw nga na hku rai nga. "Humm.. daini ting ngai hpa tam tim nlu sai, dai re majaw gaw lapawp tim hta sha na raitim kan tsi ai baw rai sai" ngu na shi gaw dai hku myit ai da. Dai majaw shi gaw dai hpe e hta sha na ngu hkyen dat ai shaloi she "Ya rawng ba nang e.. ngai e sha na hkyen nga ni" ngu na tsun kau dat ai da. Dai... tsun ngut jang "Re.. ya nang e ngai daini lu sha a matu daini na lu sha shatai na re" ngu na tsun ai. "Dai rai taw gaw ngai hpe htaw.. ra lung htawn de e woi lung rit, dai kaw she sha u" ngu na tsun ai... da. Rai jang gaw sharaw gaw shi mu sha rai sai ngu na dai lapawp hpe e atsawm sha makrang lang nna lung htawn ntsa de du ai da. Lung htawn ntsa kaw du re shaloi mung sha na hkyen ai hte "Ya ngai grai ba ai dai re majaw gaw jahkring mi hkring la nna she nang ngai e sha u" ngu na lapawp gaw shing ngu bai nga "Mai ai" ngu na bai tsun ai da. Rai jang gaw ndai sharaw wa gaw lapawp hte shan hkawng i man yawng kaga ga, dai hpe sha yu taw nre sha shingda, wo ra maga de yin rai na lahkawng yen hkring nga ai da. Dai shaloi lapawp gaw zen nna le.. wo ra maga de e kayin mat wa ai da. Nlung lahkawng a lapran de e shi hkum shachyai bang kau dat ai da. Dai shachyai kau dat ai shi hkum chyai mat wa ai hpe mu jang sharaw gaw lamyin hte hkan tam ai da. Lamyin hte hkan ahkrai tam re shaloi gaw ndai kade hkan ahkrai yu tim mung dai lapawp hpe e nlu dep ai da. Dai nlu dep re shaloi gaw shi gaw myit htum mat sai da. Lung hkrung kaw na yu nna loimi hkaraw ga kya kya re ai wo kagam, kagam ga de mu ai da. "Hum.. daini gaw lu sha hpa.. nsha hpa mung nlu sha ai gaw, ga ndai sha na tim mung naw hkrung ai baw she rai sam sai" ngu na dai kagam ga hpe sha ai da. Dai majaw ndai sharaw ni gaw shi a ram shata du jang aga sha ma ai. Aga mung sha ma ai dai gaw shanhte moi anhte Jinghpaw ni hkai ai maumwi ni hku nga jang gaw.. dai shi a aten shi nlu tam ai aten e sha ai lam, kaga hpa.. lu sha nlu tam ai shaloi kagam mata na mung hkrung ai ngu ai hku mung re ai da. Re yang gaw ndai lapawp gaw ndai lung hkrung lahkawng a lapran hku chyai mat wa ai gaw, chyai ai shaloi "Ja Ngi yan Ja Nga" hte hkrum ai da. "Ndai gaw kadai kaning ngu wa rai ta, hpa re ta" ngu nna bai san dat yang gaw shi gaw dai lahpawp re lam tsun dat jang "E.. ndai mung an a kasha kaw na pusin pukan kaw na re" ngu na she hkai ai nga na tsun ai. Rai jang gaw pusin pukan kaw na re ngu na raitim mung ndai wa hpe gaw dai shi si ai shaloi anat bai tai ai hku rai nga. Lapawp gaw nat bai tai ai. Anhte Jinghpaw ni hkai ai kaw na nat hpan langai mi tai ai hku rai nga. Rai na ndai mung shan hkawng ndai lung hkrung kaw na bai lu lawt wa na matu "Ja Ngi yan Ja Ngai" e shalawt ai nat langai bai tai ai ngu ai dai daram daw de chye hku rai nga. Ngam ai wo ra hkum tsup gaw nchye sai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2269 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2269 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2269/KK1-2269-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2269/KK1-2269-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2269/KK1-2269-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2269 | |
DateStamp: | 2021-05-20 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Jangma Htoi Nan (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |