OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2165 |
Metadata | ||
Title: | Sahte num a myit malai (The rich woman who changed her mind) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Laga Kai Ja Aung (speaker), 2017. Sahte num a myit malai (The rich woman who changed her mind). MPEG/X-WAV/XML. KK1-2165 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa175d9d96fe | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Laga Kai Ja Aung | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-04-13 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-04-13 | |
Description: | Transcription (Htu Bu) Sahte Num Na Myit Malai Ai nga maumwi re. Moi shawng e da, kalang mi na da, kahtawng langai mi kaw she da, grai lu su sahte ai num langai mi nga ai da. Dai num wa gaw da, kashu kasha ma n lu ai da. Shi hkrai nga ai da. Shi hkrai nga na nga re she, Lani mi na ten hta shi gaw da, dai lam de e, gat sa ai ngu na sa wa ai da. Sa wa re shaloi she da, shi lam dai shi lai wa ai makau kaw da, shi jinghku kasha langi mi mu ai da. Shi jinghku kasha langai mi hpe mu re shaloi, shi jinghku dai kaw pyi shi n yu ai da. Shi shaga ma n shaga ai da. "Yi, " da shi na myit hta gaw "Ngai shi hpe sa yu, sa shaga dat yang, da, ngai kaw lama ma karum hpyi na ra ai. Ngai n kam karum ai ngai." ngu na she dai hku ngu myit na shi na myit hta, dai hku ngu myit na dai shi na jinghku ma wa lai wa ai lam hku n lai ai sha, oh, kaga lam hku koi na rai mat wa ai da. Rai mat wa na shi gaw, dai hku nga da. Shi jinghku ni nta htep sha tim shi n shaga la ai da. Shaga mung n shaga rai na she shi gaw da, shi gaw shi na nta kaw she da, shi shangun na masha i, sak sin lahkawng hpe sha shaga na, shi nga ai da. Dai ma lahkawng hpe sha shaga da na, shi na dai nta kaw ra mara ni galaw shangun na, na nga re shaloi she da, lani mi na ten hta shi gaw grai machyi hkrum wa ai da. Grai machyi hkrum wa rai yup ra kaw taw taw ai da. Yup ra kaw taw taw raitim shi na ma, dai shi woi nga da ai num sha yan lahkawng hpe tsun ai da, "Yi, ngai ndai rai she machyi taw nga tim, nye jinghku ni hpe kadai hpe ma karum n hpyi ra ai. Nye jinghku ni hpe ma hkum sa shaga ya yaw. Shanhte sa san tim ma ngai n nga ai sha ngu tsun u." ngu dai hku ngu tsun dat ai da. Dai hku ngu tsun dat re shaloi she, dai hku ngu tsun dat re shaloi, dai hku ngu tsun dat ai shaloi she, "Ngai kaw, jinghku hku na karum ai lam n ra ai. Ngai kaw ja, gumhpraw grai nga ai. Ning gaw ngai na ja, gumhpraw ni." ngu na shi ja, shi na ja majaw ni, gumhpraw ni madun dan ai da. Madun dan re shaloi, dan yan lahkawng mung n tsun ai da. Shi jinghku kade sa san tim, "N nga ai." ngu tsun ai da. Dai hku na nga re shaloi she, dai lani mi na ten hta gaw, dai lu su num wa grai machyi sawng na, malap mat ai da. Malap taw nga re shaloi she, shi, shi na shangun ma lahkawng, dai num sha lahkawng gaw da, shi na sut gan ni hpe la mat wa ai da. Ja ni, ja htuk ni dai hpe la mat wa na, hprawng kau da ai da. Hprawng kau da re shaloi she, dai, dai shaloi gaw, shi dum wa ai da. Dum wa yu shaloi shi na ja, gumhpraw ni nga ai, n nga mat ai hpe shi mu ai da. N nga mat ai hpe shi mu na, grai kajawng mat ai da. Grai kajawng mat na, shi na ja, gumhpraw ni hpa mi nga nga oh ra ni la mat sai re ngu na, bai kajawng na bai malap mat wa ai da. Bai malap mat wa na nga taw re shaloi, shi na dai nta htingbu ni, shi na manang, shi na jinghku ni she bai shi hpe atsawm sha tsi tsi gawn lajang na nga taw re shaloi bai dum wa ai da. Shi bai dum wa re shaloi she, dai shaloi shi myit malai ai da. "Yi, ngai na, anhte kadai n re ai, jinghku jingyu, manaw, jighku jingyu, kahpu kanau ni she, kachyi mi ra wa tim mung mai karum hpyi ai." dai hku nga myit malai di na she, dai shani kaw na shi, jinghku jingyu ni hpe shi, shi na sut gan ni hpe garan jaw na shanhte pyaw pyaw bai nga mat ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2165 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2165 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2165/KK1-2165-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2165/KK1-2165-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2165/KK1-2165-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2165 | |
DateStamp: | 2021-02-01 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Laga Kai Ja Aung (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |