OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2137 |
Metadata | ||
Title: | Yu hte lapu (Rat and snake) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Lagwi Ying Wang (speaker), 2017. Yu hte lapu (Rat and snake). X-WAV/MPEG/XML. KK1-2137 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa175755ae44 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Lagwi Ying Wang | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-04-12 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-04-12 | |
Description: | Transcription (Htu Bu) Ngai tsun na Maumwi gaw, Yu Hte Lapu A Lam Moi shawng de da, Lapu hte Yu gaw da shan lahkawng shada nam hkan nga na, shada hku hkau hkat yang she Dai Lapu gaw, shi gaw grai...grai kaba dum ai da. Grai chye dum ai Lapu langai re da. Ndai Yu hpe gaw, grai yu kaji ai re da. Shi "E manang Yu e." da "Nang gaw, hpa baw baw sha ai rai?" ngu tsun ai da. Rai yang she, "Ngai gaw da, nam kaw na, ndai ganaw nna ru ni, ru ni sha ai." da. "Ru ni ma, nam lap ni ma, nam si ni ma sha ai." ngu tsun ai da. "Rai jang, nang gaw hpa baw baw sha ai rai?" ngu yang gaw, "Ngai gaw, Shu ni ma rim sha ai." da. Rai nna, ndai "Ndai (akawng) ni, dusat kachyi chyi sha law ai ni hpe ma rim sha ai." ngu tsun ai da. Dai hku ngu tsun dat yang she, "E, rai yang gaw, nang gaw, shat kara hku tam mahkawng ai rai?" ngu tsun ai da. Rai yang she, "Ngai gaw da, n tam mahkawng ra ai." da. "Hpa baw mu yang hpa baw sha ai." da. "Rai yang, nang nta lu ai i?" ngu yang. "Anhte Lapu ni gaw, galoi nta n lu ai ngu tsun ai." ngu tsun ai da. "Kara kaw, ndai kara kaw hkring yang mung mai hkring ai. Kara kaw nga yang mung mai ai." ngu tsun ai da. Rai jang, "Re yang, manang Yu nang gaw hpa baw, nang gaw nta lu ai i?" ngu tsun ai da. Re jang she "Anhte Yu ni gaw da, ndai ga ganaw nna she ga kata kaw rawng ai." da. Ndai, Shinggyim Masha ni mung n lu sat ai da. Yu hpe gaw, n lu sat ai ngu. Shinggyim masha ni mung, anhte Yu ni hpe n lu sat ai da. "Anhte Yu ni gaw da, le! sung hta sung magyi magaw, magyi magaw rai na she, dai hku sha nga ai." da. Dai hku sha nga yang she, kadai mung n lu sa sat ai da. "Nang, nang, nang Lapu nang mung, nang Lapu nang mung, anhte hpe sa sat yu u le." ngu tsun yang she. Dai Lapu gaw, "E..lu sat jang gaw, sa sat na." ngu tsun ai da. Re jang, Lapu gaw, Yu nta kaw sa yu da. "A ka" shang yu, ndai daw mi shang wa tim, Yu ni na nta n mu ai da e... Yu rim sha na ngu yang, Yu nta n mu ai da. Yu nta n mu rai yang she, shi gaw dai kaw na Ndai Yu hpe gaw, Lapu n lu rim sha ai da. Dai majaw, ndai Yu gaw, kaji tim kadai mung n lu sat ai amyu re da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2137 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2137 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2137/KK1-2137-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2137/KK1-2137-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2137/KK1-2137-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2137 | |
DateStamp: | 2021-03-18 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Lagwi Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |