OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-2107 |
Metadata | ||
Title: | Matsan yen nau lahkawng (Poor brothers) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Latau Ja Tawng (speaker), 2017. Matsan yen nau lahkawng (Poor brothers). XML/X-WAV/MPEG. KK1-2107 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa174f23b9dc | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Latau Ja Tawng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-04-12 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-04-12 | |
Description: | Matsan yan nau a lam tsun na re. Moi kahtawng langai hta grai matsan ai yan nau nga ai da, shan nau gaw lu su ai ni kaw nchyang chyang sha na nga ai da. Dai shaloi she, lani mi na ten hta shan nau nchyang chyang sha ai (sahte) wa nta kaw gaw hkan nau ni sanit lu ai da. Dai (sahte) wa ma num kasha sanit lu ai da, dai shaloi she dai yan nau lani mi na ten hta nchyang chyang na hkau na kaw galaw nga yang she dai yan nau sanit wa hkau na de sa wa ai da. Dai shaloi she kanau ma naw ngu na gaw hpum dim sanit ngu na num lauban kasha hpe ra na she ra ai ngu tsun ai da kahpu hpe kahpu gaw e kanau e an nau gaw (sahte) wa gaw nchyang chyang sha ai she re ai gaw (sahte) wa hpa mi nga nga ting nang kaw nchyang chyang ai la wa hte gaw kadai nakam jaw sha ai ngu tsun ai da. Dai shaloi she, tsun rai shaloi she e aba e hpa mi nga nga ngai shi hpe grai ra mat sai ngu dai hku ngu tsun na she, kahpu gaw e kara hku nchye di ai nang mung nye kanau re nga hkum ra ngu ma nlu tsun ai ngu na dai hku ngu tsun ai da. Dai shaloi she kanau ngu na wa hpe dai hku shan lahkawng ra hkat shaloi she kawa ngu na wa chye mat ai da. Kawa ngu na wa lagu ra taw ai hpe chye mat ai da, dai lusu (sahte) wa na mat shaloi she shaga la sai da. Dai num wa ma nra ai hku nga la wa lagu ra ai nga hpe na mat ai shaloi she tsun ai da. Nang zawn zawn rai i ngai hpe nchyang chyang sha ai la wa me nye kasha hpe rai ai nga gaw ngai nye kasha ni hpe hkawhkam kasha zawn rai she tawn da ai dai majaw nang hpe gaw i kara hku ma nlu jaw sha ai nang zawn zawn matsan chyahkrai wa me nye kasha hpe ra ai gaw ngu na agying asawng arawng ngu tsun na she adup ma adup, abyen ma abyen di na dai num wa ma agying tsun ai da nang zawn zawn rai matsan wa me nye rai ai hpa law nya law ngu agying la hpa pyi nnga hkra tsun jaw na she gau kau ai da. Dai yan nau hpe gau kau shaloi she, dai yan nau gaw dai kaw nga shaloi madu zawn galaw ai re nga grai lu su wa ai da dai (sahte) wa gaw dai shaloi shan nau pru mat wa shaloi she, dai (sahte) wa gaw grai matsan wa ai da. Dai hku tinang na nta madu myit rawng na galaw ya ai kadai nnga wa ai re nga matsan, matsan, matsan re shaloi hpang e gaw nchyang chyang sha ai du mat wa ai da. Shan wa ni dai num sanit shan nau ni sanit da kawa da nchyang chyang sha ai du mat na kawa gaw si mat sai da, dai shaloi she dai mi grai matsan ai yan nau gaw madu myit rawng na nchyang dai hku bai shakut shakut rai shaloi she grai lu su mat wa ai da. Dai shan nau grai lu su mat wa shaloi she, dai grai chye tsun ai mi grai lu su ai kaw na (nam bat) sanit ngu na num wa she kana ni ma kaga ga num wa mat shi hkrai nga shan nau lahkawng naw ngam ai da. Dai shaloi she, dai nchyang chyang sha sa wa ai da, dai mi shi hpe ra ai nga tsun ai shan nau kaw nchyang chyang sha ang mat ai hku nga, ang mat re shaloi she dai num wa bungli galaw taw nga ai hpe grai lu su ai shan nau gaw sa wa ai da. Sa wa shaloi she, dai la wa gaw e ahpu e oh ra i an nau hpe grai yu kaji na grai tsun jaw kau ai num wa rai nga ai dai ni an nau kaw nchyang sa chyang nga ai ngu dai hku ngu tsun ai da. Raitim kanau wa gaw hpa sat na ma nmyit ai dai hku tsun ai da. Dai shaloi oh ra num wa bai mu ai da, i ngai nchyang chyang sha ai wa shi ngai hpe chye mat yang i ngai grai gaya ai ngu dai hku ngu myit na she dai num wa gaw bum pum ya ai yi hku hpe lahka na yi hku galaw ai dai kaw bungli galaw ai hku nga dai shaloi she, dai num wa gaw dai la hpe mu na nau gaya mat na she dai yi hku kaw she shi wan hkrat langai mi lang na she dai yi hku hpe sa nat masu su na shi ma dai kaw sa rawng na sa nat si mat ai da. Dai majaw shinggyin masha ngu gaw tinang na shawng lam i ya she lu nga tim hpang e matsan na mare kaning rai re nchye ai i manang wa hpe roi mara ngu na nmai tsun ai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-2107 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2107 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2107/KK1-2107-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2107/KK1-2107-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2107/KK1-2107-A.mp3 | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-2107 | |
DateStamp: | 2020-11-15 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Latau Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |