![]() |
OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-1996 |
Metadata | ||
Title: | Manawn masham byin ai la (The Two Sisters and the Soybeans) with English translation | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Maru Hkawn Din (speaker), 2017. Manawn masham byin ai la (The Two Sisters and the Soybeans) with English translation. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1996 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa172e7da8f2 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Maru Hkawn Din | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-04-10 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-04-10 | |
Description: | Translation (Rita Seng Mai) Once upon a time, there were two sisters in a village. They were stepsisters. The father remarried a woman who had a daughter. The stepmother gave a soybean to both her stepdaughter and her own daughter. She gave the roasted soybean to her stepdaughter and the good one to her own daughter. The sisters had to plant the soybeans and see whose would grow first. The stepmother said that the one whose plant grew first could come back home. On their way to plant the soybeans, they tasted them. The younger sister, who was the real daughter of the stepmother, said, "My elder sister, my soybeans don't taste good. Yours taste really good." Then they switched their seeds. When they planted them, the elder sister's seed grew. The seed planted by the stepmother's real daughter didn't grow. The elder sister's seed grew, so she went back home. However, the stepmother's beloved daughter never came back home. Transcription (Lu Awng) Moi shawng de mare langai kaw e hkan nau nga ai da. Ndai hpang kanu hte shawng na kasha gaw kanu si mat na hpang num bai la ai. Ndai shawng na kasha hte e kana hte e shi na kasha hpe e lasi hpe e shi gaw kana hpe gaw lasi kangau na jaw dat. Kanau hpe gaw lasi n gangau ai jaw dat ai shaloi gaw hkan nau gaw lam kaw ndai kadai shawng tu yang kadai nta shawng lu wa na kanu gaw hpang kanu gaw dai hku gaw dai hku myit na dat dat ai shaloi she lam kaw lasi sha yu ai shaloi i ah shawng ngai na lasi gaw n mu ai le. Shawng na lasi gaw grai sau ai nga na shan nau gaw dai kaw e lasi hpe e galai la kau na sa hkai ai shaloi gaw kana na gaw tu mat. Shi hpang kanu na kasha gaw n tu mat ai majaw kanau gaw lasi dai tu ai la timmung n tu hkraw kana na gaw tu na kana gaw bai wa. Kaja wa shi grai tsawra ai dik ai kasha gaw dai lasi n tu ai majaw nwa mat ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-1996 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1996 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1996/KK1-1996-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1996/KK1-1996-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1996/KK1-1996-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-1996 | |
DateStamp: | 2025-10-03 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Maru Hkawn Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |