![]() |
OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-1927 |
Metadata | ||
Title: | Wa hte u (The Pig and the Bird) with English translation | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Krimhka Mun Aung (speaker), 2017. Wa hte u (The Pig and the Bird) with English translation. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1927 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa171c1c2b22 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | Krimhka Mun Aung | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-03-29 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-03-29 | |
Description: | Translation (Rita Seng Mai) The story I am going to tell now is about a pig and a chicken. Once upon a time, there was a pig and a chicken. They made friends and lived happily. One day, they had to build a church. But they didn't have any money to build it. They held a meeting. The village chief was a dog. The pig and the chicken had a meeting with the dog. They said, "We still need some money to build the church." The chicken said, "I don't have anything to contribute. I will lay one egg a day and contribute it." The pig said, "I don't have eggs to give. I will contribute my body." The chicken gave her eggs every day and offered them to the church. The pig also let his meat be sold and contributed to building the church. Later, they were able to build the church. Transcription (Lu Awng) Ya ngai hkai na maumwi gaw wa hte u a lam re. Moi shawng e da wa ma u ma nga ai shaloi dai shanhte ni gaw da dai shanhte ni gra grai pyaw hkra nga ai da. Mare langai kaw grai pyaw hkra nga shaloi lani mi grai pyaw shanhte gaw lani mi hta nawku jawng gap na ngu shanhte gaw gumhpraw ma nlu ai da. Hpa ma n lu ai shaloi shanhte ni gaw zuphpawng hpawng ai da, mare salang gaw gwi re da, gwi hte zuphpawng hpawng ai da, dai wa shanhte ni gaw anhte ni ya ndai nawku jawng hpe gap na matu gumhpraw naw ra ai ngu da. Dai shaloi da nambat 1 gaw u i, u gaw ngai gaw laga hpa nlu ai majaw nye na u di lani mi hta langai ngai di ai hte ap nawng na ngu da. Dai wa hpe tsun ai da, ngai gaw da laga u di di ma n chye ai da. Ngai gaw u di di ma n chye ai re majaw ngai gaw nye na hkum hkrang hte ap nawng na ngu da. Dai she u gaw shi na di shani shagu di na up nawng up nawng di, hpang e gaw dai wa mung shi na shan i, shi na shan e hpya na masha ni e dut shangun na dai kaw gumhpraw yawng lu na nawku jawng gap ngut ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-1927 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1927 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1927/KK1-1927-A.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1927/KK1-1927-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1927/KK1-1927-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-1927 | |
DateStamp: | 2025-09-10 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Krimhka Mun Aung (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |