OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1925

Metadata
Title:Kataw taw mun (Kataw bird)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Krimhka Mun Aung (speaker), 2017. Kataw taw mun (Kataw bird). XML/X-WAV/MPEG. KK1-1925 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa171b939f74
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Krimhka Mun Aung
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-03-29
Date Created (W3CDTF):2017-03-29
Description:Ya ngai hkai na maumwi gaw kataw tawmun a lam re. Moi shawng e da kataw tawmun ngu langai nga ai da. Dai shaloi da dai kataw tawmun gaw da masha i shi na u i laga hpung ni hpe grai hkye la ai da. Shanhte e sha na matu, galang sa wa sai nga shi shadum, shi gaw nsa tim shadum, shanhte ni gaw shi na masha ni gaw kaun ai da, nang hpe anhte ni dut sha kau sana ngu da, i sa yang mung shadum n sa yang mung shadum shanhte ni kaun ai da, bawng ban she shanhte ni gaw bawng ai da. Bawngban na dai kataw tawmun hpe gumhpraw hte dut sha kau ai da. Dai gumhpraw hte dut sha kau ai shaloi dai kataw tawmun gaw hto masha mung de du mat sai da. Dai shaloi da shanhte ni i, dai a she ni gaw ngam nga ai u ni hpe bai galang gaw shadum hpa masha nnga ai majaw yawng sha kau sha kau di ai da, sha kau shaloi grai myit malai lu ai da, dai ngam nga ai u ni gaw bai bawngban ai da. Shanhte gaw kataw tawmun hpe bai mari la ga i ngu da, yawng gaw bai mari na di ai shaloi dai kataw tawmun gaw yawng woi la hkyen shaloi ngai n kam sa ai ngu da, hpa na n kam sa ngu nanhte ni ngai hpe dut sha ngut sai re ngu da. Hpa nra ai da, ya nang nnga ai shaloi anhte u ni yawng si mat sai, ding ngu ai shaloi dai kataw tawmun mung i shi hpe dingngu ai majaw shanhte gaw grai hkrap na tawngban ai da, nang hpe dai hku di ai majaw grai tawng ban ai, dai kataw mung kan wa, dai i shi na hto ra hkawhkam ni gup ai shagup ya ai da, dai kataw naw hpe shagup ya ai da. Dai kataw tawmun mung hkan mat re shaloi langai hpang langai ba ai da ba na woi mat wa ai da. Dai wa grai ba ai da, u langai mi gaw grai ba na shi gaw sa woi ai da, sa woi ai shaloi hkindu ju dai kaw sa woi ai da, jut di sha ai da ndai kataw na maidang kaw jut di sha ai majaw dai kataw na maidang gaw ahkyeng re mat ai da. Dai majaw kataw tawmun na maidang hkyeng ai gaw dai hkindu hte a nyaw la ai majaw re da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1925
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1925
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1925/KK1-1925-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1925/KK1-1925-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1925/KK1-1925-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1925
DateStamp:  2020-11-03
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Krimhka Mun Aung (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1925
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:23:31 EDT 2023