OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1875

Metadata
Title:Masha kaw na woi byin mat ai (Man who became a monkey)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Maji King Nang (speaker), 2017. Masha kaw na woi byin mat ai (Man who became a monkey). XML/X-WAV/MPEG. KK1-1875 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa170f9eac3b
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Maji King Nang
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-03-13
Date Created (W3CDTF):2017-03-13
Description:Moi shawng de e ndai mare kahtawng kaw gaw dinghku hte e i shan nu wa ni 3 nga ai da. Ndai kaw re jang e gaw masha shan kanu yen kawa gaw ndai kasha hpe grai tsawra let shan bau maka wa ai da. Ndai kasha mung lani hte lani re na kaba wa nga sai da. Kaba wa ai shaloi gaw ndai ma ndai mung shaga n madat wa ai da e. Shaga n madat wa re yang she hkum galaw ngu chyu galaw, hkum gasup ngu chyu gasup re jang e she ndai kawa gaw kanu hpe tsun ai da. Kanu gaw shat gawk kaw e grai n rau bungli galaw i, shat shadu bungli hte re na grai n rau taw nga she e ma ndai gaw ngai tsun ai ga n madat ai. Nang she bai sharin yu sanu ngu na she kanu e wa ap wa dun ya ai da. Dai shaloi jang she bungli kin nga ai hte rai na kanu mung loi mi pawt mayu pawt mayu sha nga na she shi gaw ndai shi lang ai moi anhte jinghpaw ni lang ai i si mai kamai ai ngu ai kawa hte galaw ai dai hte e si mai galaw taw nga ai da. Si mai gamai taw nga da, dai wa she ma e dan nga na ga n madat ai nga di she, pawt mayu di na she, baw kaw e gayet dat ya ai wa she, ndai kamai ndai wa she shi na baw kaw kap re mat na she ndai kamai ginlang gaw ndai myiman de a bya kap mat ai da. Dai mung woi hte grai bung mat woi ladi hte grai bung mat re da. Re jang she hpang e bai shi gaw ndai dingye hpe bai la na dai dingye hpe hkrup mara hte gayet ai da law, shi wa hkrup mara hte bai gayet na she ndai lakung hte bai gayet ai da.] Lakung hte nnan gaw i kamai hpe gaw la n lu mat ai majaw she lakung hte bai gayet dat jang she baw kaw bai gayet bang dat jang she baw kaw bai gayet dat jang she baw ntsa de bai lakung bai kap re na she papa re na she bai kap mat ai da. Shingrai na she shi gaw ndai mung nlu baw la mat yang she hkoi ze bai mu ai da, hkoize hte bai n dai mung n lu gaw la ai gaw ngu na, sha n lu gayet yang myit n pyaw, hkoize 2 la na she hkoize langai mi hte lagaw langai maga di na gayet dat yang she dai mung lagaw kaw bai kap re na she kaja wa nan ndai hkawm yang gaw gumhtawn gumhtawn re na hkawm yak mat ai, masha zawn zawn nre mat ai sha dai hku na gumhtawn re na hkawm ra mat ai da. Ding re na she ya nang e hkoize bai gawng la yu yang n lu gawng la yang she ndai num ndai gaw pawt mayu na she n dai hkrup mara mu hkrup ai hpe bai magra dat ai ngu wa she dingye hpe bai magra hkrup ai da. Dingye hpe bai magra hkrup na she ndai ma ndai gaw shi hpe bai adup hkyen sai ngu na she loi mi hprawng wa hkyen ai hte she kaja wa nan hkan a dup dat lu ai gaw ndai maidang de e hkan a dup dat lu ai da, dai kaw adup dat ai dingye hte adup dat ai hte she dai mung maidang kaw kap re mat na she woi n mai hte bai bung mat, dai kaw na she ndai masha gaw ndai shan a kasha ndai gaw kaja wa nan yu dat yang e masha nat na hkrang hte re mat ai da. Dan re na she shi na bai tsun shaga wa ai mung masha ga mung nrai mat na shi gaw oh nam de e sa nga mat na re na woi byin mat ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1875
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1875
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1875/KK1-1875-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1875/KK1-1875-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1875/KK1-1875-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1875
DateStamp:  2020-11-03
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Maji King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1875
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:23:20 EDT 2023