OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1584

Metadata
Title:Lu ai hte myit dik ai gaw kaja (The modest woman) with English translation
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Kai Ja Awng (speaker), 2017. Lu ai hte myit dik ai gaw kaja (The modest woman) with English translation. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1584 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c83ef3de45
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):L. Kai Ja Awng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-25
Date Created (W3CDTF):2017-02-25
Description:Translation (Rita Seng Mai) Once upon a time, there were two friends in a village. There were two girls. One girl said to her friend, "We are poor. If we earn only some wages for a day, how can we survive? I want to be rich. I want to own a car and lots of money. I want to live my life prosperously." Her friend said, "I am contented with what I have. It is okay for me. I try to live my life with what I have. If I have some clothes to wear and food to eat every day, I am okay." One day, the greedy girl married a man from another village. The man she married was a rich man. At first, she could live happily. (What she didn't know was) She was the second wife of the man. She was a mistress. She was upset and depressed when she learned. On the other hand, the contented girl married a man from her village. He was her co-worker. They worked hard and saved some money they earned. After saving some money, they could afford to buy a nice house. They spent their lives happily. The girl who wanted to be rich had to live alone with an upset mind. Transcription (Lu Awng) Moi shawng ye da dai mare langai kaw sha da shang yan hkawng manang lahkawng nga ai da. Num kasha lahkawng nga ai da num kasha lahkawng nga ai shaloi she da dai num kasha wa gaw langai mi wa gaw da e manang e da an lahkawng gaw da matsan ai da ndang re lani mi tam lani mi sha hte sha gara hkru na da ngai gaw grai lu su mayu ai law ngai gaw grai lusu dang re kaw she nga mayu sai law ngai mawdaw ni hte i dang re ja gumhpraw law law ni hte kam sha ai sha di re na hkru hkru hpying hpying re na ngai nga mayu sai law ngu tsuna ai da. Dai hku ngu tsun she manang langai mi gaw da i nga gaw da ndai lu ai hpe sha lu nga yang gaw ngai gaw myit dik sai da. E lu ai hte htap htuk hkra buhpun e lu ai hte sha hkru hkra sha na nga yang ngai myit dik sai law ngu tsun ai da. Dai shaloi da lani mi na dai shanhte dai miyet la lu mayu ai num kasha wa gaw da kaga mare kaw na la langai mi hte la kau ai da. La na grai lusu jahte ai dai la wa hpe la ai da. La re shaloi she da shi gaw nga sai da atsa daw gaw grai pyaw hkra nga re ai shaloi she da dai la wa gaw da dai shi la da ai num dai num wa gaw shi la da ai la wa na num kaji she wa ang taw ai da. Num kaji she wa ang hpang e num kaji she wa ang taw ai shaloi shi gaw aw grai myit n pyaw ai da shi gaw shi hkrai sha bai nga re shi hkrai sha myit kaji gareng re na bai nga ra ai da. Miyet na matsan num kasha wa gaw da shi na i shanhte mare kaw sha bungli rau galaw ai kaw na la langai hpe la na she shi gaw shang lahkawng yan gaw shakut shang lahkawng lu ai ja gumhpraw hpe tam tam tam re na mahkawng da mahkawng da re lu ai ja gumhpraw ni hpe she mahkawng na shang lahkawng gaw da nta kaja ai mari la shachyawt la di na shang lahkawng gaw da grai pyaw hkra nga ai da. Miyet na lusu mayu ai num kasha wa gaw da shi hkra sha myit kaji gareng re na nga mat ra ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1584
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1584
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1584/KK1-1584-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1584/KK1-1584-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1584/KK1-1584-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1584
DateStamp:  2025-03-19
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1584
Up-to-date as of: Thu Mar 20 0:59:42 EDT 2025