OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-1578 |
Metadata | ||
Title: | N-gu shakau shinggyim masha hpe hkye la ai lam (The onion that helped men) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Pri Seng (speaker), 2017. N-gu shakau shinggyim masha hpe hkye la ai lam (The onion that helped men). MPEG/X-WAV. KK1-1578 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c83d54d39c | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | L. Pri Seng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-25 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-25 | |
Description: | Moi shawng de da shinggyim shinggyim masha nga ai dai nnan pra ai i dai ten kaw na da e dai kaw she ngu shakau n-gu shakau dai ma nga ai da. N-gu shakau ma nga ai da re she e dai shinggyim masha ni hpe gaw da dai re na she oh ra dai mara lu ai majaw shanhte hpe oh ra shangu na matu dai hku shangu shangu ti na she hkan tam ai da. Hkan mat na shangu ti na she hkan tam ai da. Hkan tam na she shangu na matu hkan tam re she hkam tam re oh ra shinggyim masha ni gaw hprawng da. Hprawng she hprawng re na she bum ndang re e grai ba ai hpang shanhte n dang galaw ai hpang dang re galaw shangu na matu shanhte hkan tam ai da. Hkan tam jang she ndai shinggyim masha ni gaw hprawng ai da hprawng na she e shanhte gaw gara de mung n chye hprawng gara de mung n chye hprawng gara de mung n chye hprawng gara de hprawng tim hkan shachyut rai she lam kaw she da ndai n-gu tauba hte achye n-gu shakau hte hkrum ai da. N-gu shakau hte hkrum ai shaloi she e n-gun shakau hpe she shanhte gaw ga sadi la hkat ai da. Ga hte mung n chye e ndai hku i nchye hpaji hpyi mat na she shanhte gaw garum nchye hpyi mat na she n-gu shakau hte hkrum re na she n-gu shakau e anhte hpe naw hkye la rit ngu ai da anhte hpe naw hpye la rit kaning re mabyin ni wa re ta kaning re ai hpe anhte ni garum ya na ta ngu ngai garum ra na ta ngu da. N-gu shakau hpe she e mai lu garum ai re yang ngai ngai garum la na le ngu tsun ai da. Tsun jang she e grai hkrat sai e nang hpe anhte ga sadi jaw na anhte ni hpe hkye la jang nang hpe anhte ni prat tup n sat na ga ai ngu da. Dang ngu tsun na she ndai n-gu shakau gaw e mai sai ngu da mai sai um grai hkat sai ngai na asak prat tup she pra lu na rai yang gaw ngai nanhte hpe ngai na hpaji hte ngai nanhte hpe garum na ngu ai da. Rai she shanhte hpe sha chyut ai oh ra n hkru n kaja ai ni mung sa wa sai da sa wa dep wa sai da. Rai she shanhte gaw lawang u anhte hpe um lawang she ga sadi jaw u lawang she e garum u ngu jang she e e mai ai nanhte oh ra ngai nga ai shara oh ra maga de hprawng u ngu tsun ai da. Hprawng ngu nga jang she dai ni gaw um dai masha ni gaw hprawng sai da. Hprawng na she e san ai da hprawng mat wa masha ni gaw lu lai mat na she hprawng mat wa na she dai n-gu shakau hpe she san ai da. E um hkau n-gu shakau e nang hpe lama mi san na ya sha ndai kaw i shinggyim grai law ai e nang hpang de n lai wa ai i ngu tsun ai da. Nlai wa ai ngu tsun ai n lai wa ai ngu tsun jang she hkum masu ngu jang she um n masu ai ngu ai da. Dai n re jang nang naw masu ai nang hpe nang hpe ma anhte sat na ngu tsun ai da. Sat na ngu yang she e ngai n masu ai ngu jang she aw nang gaw baw ja taw ai i ngu ai da. Teng Teng nang naw masu ai ngu tsun ai she masu ai ngu na she shi gaw grai shi hpe mung sat na hkyen wa sai da. Hkyen wa re shi mung hkrit sai da. Dang rai she shi na achyan shaw sai da aw shi na bawnu shaw sai da. Shaw ti na she e rai sai nang hte da nanhte ngai hpe dai hku nga jang nanhte ngai na lagaw grai law ai ndai hti yu mu ndai hti dan jang nang hpe nanhte hpe ngai tsun dan na ngu tsun ai da. Rai she oh ra ni gaw mai ai ngu da tsun sai da shanhte mung grai nang na lagaw hti yu ga ngu tsun ai hku nga hti yu ga ngu jang she maw hti mu ngu da shi gaw hti shangu ai da. Shi na lagaw kaji ji san ai grai law ai dai hpe she hti sai da. Hti wa hti wa jang she htaw ka-ang de htum wa maga rai jang she shi na lagaw wa she kalang ta ni re shamu dat yang she oh ra ni gaw bai malap kau sai da. Kalang bai malap kau re na she e kalang bai malap kau na she um n jaw ai ngu na she kalang bai hti da shanhte gaw dai n-gu shakau i dai shi na lagaw hti ai dai kaw she kade lang hti tim kade lang dai hku sha shamu kau dat yang she hti n ngut hkraw hkraw re ai le i rai jang she e nanhte ngai na lagaw pi hti n ma ai n re i nanhte nye lagaw pi naw n lu hti ai ngai nanhte hpe n lu tsun dan ai ngu ti na she e shinggyim masha ni gaw i dai oh ra anhte shinggyim masha ni gaw n-gu shakau hkye ai majaw da e n-gu shakau a shamang chyeju lu ai majaw da e n-gu shakau hkye ai majaw dai ni anhte kaba wa ten du hkra rai tim mung anhte hpe dai um n-gu shakau dai hpe n mai sat ai nga ti na anhte hpe tsun dan ai le i dai ni du hkra dai mau mwi hpe anhte matsing da ai rai ga ai. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-1578 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1578 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1578/KK1-1578-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1578/KK1-1578-A.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-1578 | |
DateStamp: | 2017-08-10 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |