OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1500

Metadata
Title:Ba ai ma shama kawa (Piggyback child bites your back) with English translation
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), H. Hkawn Raw (speaker), 2017. Ba ai ma shama kawa (Piggyback child bites your back) with English translation. MPEG/X-WAV/XML. KK1-1500 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b396ad13f2
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):H. Hkawn Raw
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-23
Date Created (W3CDTF):2017-02-23
Description:Translation (Tu Hkawng) The story that I am going to tell is similar to the phrasal verb of "Piggyback child bites your back." Once upon a time, there was a man who was a thief. As he was stealing all the time, the villagers said, "This man has stolen too many times," they had discussed and reached an agreement to kill him if he stole one more time. The man was arrested by the villagers, then they tied and crucified him to kill. While the thief was crucifying, one elder man who ddid not have any child felt pity about him as the thief was still young and youthful. So, the old man said that "There is repentance, although complexion may change, let us rehabilitate him." Then, he (the old man) paid the fine by giving gold, gong, livestock and billed him out. After the thief was billed out by the old man, the old man let him stay at his house. While he was staying at the old man's house, the thief killed the old man couple and took all their properties and ran away. Therefore, as per our Kachin's phrasal verb, there is a say a "Piggyback child bites your back." Transcription (Lu Awng) Ya ngai hkai na maumwi gaw ba ai ma shingma kawa ai nga ga malai hte bung ai maumwi re nga ai. Moi kalang mi hta she ndai la langai mi gaw grai lagu sha ai da. Grai lagu sha re jang she dai mare na ni gaw ndai la wa gaw lang nau law sai, ngu na she ya na lang gaw lu rim la ai hte gaw sat kau sa na re ngu na shanhte dai hku jawm bawng ban da ma sai. Rim la sai da, rim la na she sat kau na ngu gyit jyen da sai da, gyen da re yang she dingla kasha nlu ai dingla langai gaw yu matsan dum na she shi mung kasha nlu ai re nga dai la wa mung prat asak naw ram, ramma naw re na zawn rai re jang she e myit malai gaw nga ai da. Hpraw malai she nnga ai da, naw sharin la ga loh ngu nna she shi gaw ja bau yam nga ni shaw re na dai la wa e hkam la sai da. Hkam la re yang she hkam la na woi nga, woi nga nga yang she hpang e gaw dai dinggai yen dingla e she shi gaw sat kau da na shan lu ai ja gumhpraw ni yawng magawn gun na shi gaw bai hprawng mat wa ai da. Dai majaw ndai anhte wunpawng myu sha ni a ga malai hku gaw ba ai ma shingma kawa ai nga na tsun ai re ai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1500
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1500
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1500/KK1-1500-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1500/KK1-1500-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1500/KK1-1500-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1500
DateStamp:  2021-07-09
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1500
Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:57:55 EDT 2023