OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-1380 |
Metadata | ||
Title: | N-gawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam (The origin of animals) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. N-gawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam (The origin of animals). X-WAV/MPEG/XML. KK1-1380 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b3766c49f3 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | D. Tu Ja | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-21 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-21 | |
Description: | Transcription (La Ring) Ya hkai na maumwi gaw moi ndai anhte a chyanun ngawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam rai na re. Ndai hku da, n gawn du wa gaw ndai karai kasang hpan tawn da ai lajang tawn ai lamu ga hpe ngawn du wa bai hkan dup ah pa ni hkaraw nhkap ah bum ah lang hkan shara ah dup ngut nna wa yang, wa nna wa nga nga yang bai myit yu sai da. Ah ga a ya hkaraw n hkap hkan nga na, ah bum ah lang hkan nga na, n hkrem n hkap hkan nga na wa ya tsit lali ai hkan nga na wa ah ki ah ka nga wa gaw shalum na wa mi ra wa sai gaw kaning nchye di ngu she karai kaw ah hkang hpyi. Madung hpun mung kran galau tawn nu ai da, kran galau tawn na she dai e kahtum ndai gaw ah dun dangbau rai ga, pawt na nnan ah htum ai gaw ah dun dingbau rai nga ngu. Dai kaw na she oh bai katawk lung wa ndai gaw shan nga jahkyi hto katawng wa du ni hpa rai ga, ngu hto lami laking hkan yawng katawng hkrai katawng lung wa, ndai gaw ah tsap sharaw rai u ga ngu ndai lakying lakying baw hkan na gaw rai. Dai kaw nna gaw hto ah woi la gang rai u ga, ndai madin sin na matu ngu hto lakying lakang ni gaw ndai gaw ah u ni rai ga ngu, ntsa malen, ntsa pyen u tai u ga ngu, ndai ah lap gaw u numji numjoi mahkra byin taw wa ngu nna shi majai ai da. Dai yang gaw ndai hpun pawt hpun ru gaw hpungtang na ni rai ga ngu hpun hkyep mung yawng magawn la she hka kaw magawn bang. Ndai gaw nga rat utsang ni rai ga, sin myen u htang tai u ga hka kaw tam sha ai baw amyu ni byin wa u ga ngu nna ngawn du wa dai shani kaw nna dan di na dai ni du hkra anhte ni hkwi lu hkwi sha ai tam lu tam sha ai lu ai gaw ngawn du wa madung hpun kran nna shalat dat ai dusat dumyeng yu nga ni re da.. Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-1380 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1380 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1380/KK1-1380-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1380/KK1-1380-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1380/KK1-1380-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-1380 | |
DateStamp: | 2021-06-25 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |