OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-1194 |
Metadata | ||
Title: | Mali Yang bu ni a nat jaw sha ai lam (The spirit of the Mali Yang village) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Mali Yang bu ni a nat jaw sha ai lam (The spirit of the Mali Yang village). MPEG/X-WAV/XML. KK1-1194 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b344865c6a | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | D. Tu Ja | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-17 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-17 | |
Description: | Transcription (Lu Hkawng) Ya, ya ngai hkai na maumwi gaw Mali Yang bu ni a nat jaw sha ai, manam n kam jaw na manam n kam daw ai lam rai na re. Moi da manam la ni layang oh ra Mali Yang ga de hpaga la ni hpaga sa yang she nat jaw ai lana mi gaw nat jaw sha ai nta kaw sa ang ai hku rai nga dai kaw sa shang yang gaw shana ting le Nga dumsa nga ai da. Nga dumsa nga manam dai ni gaw hpawt de chyawm Nga shan lu sha na re "Anhte ni gaw Nga sha, sha lawm yang she rawt ga i" nga mi na na hku rai re nga ai gaw dumsa wa gaw dai oh ra manam la ni jahta ai na sai da. Jahpawt de Nga rawt dumsa sat na gaw rai wa tim shi a dumsa ga hte she "E ngai hkunwa gaw chying lawn dumsa re ai law, jan du tup hkunwa rai n-ngai law, jan du dumsa she re nngai law, chyingdaw hkunwa she rai nngai law" nga jang she "E ndai dai hpawt sha lu sha ai baw n rai re nga ai" ngu na she manam la ni rawt mat wa ai da. Rawt mat wa jang rai yang gaw "Wut ali ama ni e lawan sat mi law, set asau di mu law hpajau hpala ni e" nga nna bai dumsa ai da. Manam la ni rawt mat wa jang rai yang gaw dai hku na bai dumsa sha ma ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-1194 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1194 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1194/KK1-1194-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1194/KK1-1194-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1194/KK1-1194-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-1194 | |
DateStamp: | 2021-06-04 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |