OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-1134 |
Metadata | ||
Title: | N-dup sara a kasha (The child of a blacksmith) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. N-dup sara a kasha (The child of a blacksmith). MPEG/X-WAV/XML. KK1-1134 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b334be2dc6 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | D. Tu Ja | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-16 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-16 | |
Description: | Transcription (Lu Hkawng) Ya hkai na gaw ndup ndai mare langai mi kaw she ndup sara langai mi grai ndup chye ai sara langai mi nga ai da. Dai kaw num kasha grai tsawm ai langai mi lu ai da. Dai wa she ndai "Ngai htang na grau chye galaw ai samyit ni hpa ni grau kaji ai samyit chye dup ai la wa hpe gaw ngai nye kasha jaw sha kau na" ngu tsun na hku nga, Dai she lani mi gaw dai ndup samyit hpaw poi samyit galaw poi kadai wa hpa galaw chye chye ndup rai le i, ndup hte galaw ai nhtu ningwa ni hpa galaw chye chye ni ndup rai ni yawng la sa poi kaw dai shani nye kasha jaw sha na poi re dai shani hpaw ai da. Dai shani gaw yawng sa ma ai da. Yawng hpa chye dup ai gaw hpa la sa nhtu, ningwa, nhkyi hpa mung ndai gaw "Ngai galaw ai re ngai galaw ai re" nga jahkrai kasha gaw samyit ndum samyit dup ai da, samyit ya na samyit ndum she galaw na she kaji ai kaba ai yawng ahku hku di galaw na kaji kaba galaw na she ndai lagat hku kaw e lagat pat na she apri di kau ai da. Apri di kau na she sa wa sai da. "Ngai gaw samyit galaw chye ai wa hpe jaw ai nga ai majaw samyit sha galaw lang ai hpa laga n galaw gun ai" ngu yang she dai shani gaw yawng gaw dai jahkrai kasha samyit wa mung maw ma sai da. "E samyit re ai gaw nga kata de hkrawt hkrawt gaw nga hka gara hku shaw ai ta, n mai shaw ai wa i" nga "Mai ai gaw kasha sha jaw na rai jang gaw" nga "Shaw mai ai gaw e" ngu she E samyit kaja wa she nang shaw shapraw yang gaw she jaw le, la ga she re ai gaw she ten ai" ngu she shaloi she dai shi hku pat kau ai hku hpe she mahkyit hkyit di na she yawng mahkyit hpaw kau na she e ndai gaw no(1) gaw kaba ai wa re, ndai gaw no(2) ram ndai gaw no(3), ndai gaw kaji htum re ngu na shaw madun sai hku nga Shaloi she ndup sara kaba wa "Ga mungkan hta ngai she grau dup chye ai ngu yang gaw ngai gaw ndai zawn re bu n chye galaw ai dup dup gaw grai dup ai re wa e jaw gyin ai ya gyin ai dai ni kawn na gaw nye kasha gaw jaw gyin ai ndai wa she grau chye nga ai nga na dai ni kawn na gaw nye kahkri majing rai sin dai ngu na she samyit dup ai la sa ai la kasha wa shi a shayi sha lu la kau ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-1134 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1134 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1134/KK1-1134-A.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1134/KK1-1134-A.wav | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1134/KK1-1134-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-1134 | |
DateStamp: | 2021-02-12 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |