OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-0907 |
Metadata | ||
Title: | Woi hte ma kasha a lam (The monkey and the child) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), N. Htoi Hkam (speaker), 2017. Woi hte ma kasha a lam (The monkey and the child). X-WAV/MPEG/XML. KK1-0907 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e683c3fb3 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | N. Htoi Hkam | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-12 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-12 | |
Description: | Ya ngai tsun na lam gaw woi hte ma ni hpa na wan nmai gasup ai ngu hpang ngai tsun na nngai law. Moi shawng de da mare langai mi kaw shani nga ai htinggaw langai mi kaw kasha langai mi shaprat ai da, ma kasha dai gaw kaba wa rai lani mi na nhtoi hta kasha alat sha re shi ai majaw kanu yen kawa ma grai tsawra ai da. Shi hpang, lani mi na aten hta kanu yen kawa nrau ai majaw kanu gaw rai hkrut sa mat ai da, kawa gaw nam de hpun hta sa mat re jang ma dai gaw shi hkrai nta kaw shat gawk kata kaw rawng taw nga ai da, dai shaloi ma dai gaw wan n htaw hta lang re na shan na n ta nhku ntsa de wa hkawm hkawm lung wa ai da, hkawm lung wa re na she ma dai gaw shan na yup ra ntsa kaw wan n htaw dai hpang mara na yu taw nga da. Wan ni chyi wa ai da, dai hpang shi yu ra na mani ai da, mani re na she dai wan n htaw hpang la na laga yup ra kaw bai wa tawn da, wan chyi wa ai da, yu ra na dai hpang mani ai da. Shakum kaw bai shakap na tawn da yang wan chyi wa, yu ra yu ra re na she, hpang e shat gawk kaw mung shakum kaw bai wa tawn, yu ra hpang jahtum gaw kaning hku re i nga, shadaw ni hkan e yawng hkan e hkan nat kau ngut sai da. Hpang e gaw kanu yen kawa bungli jin na wa yu yang shan na nta wa wan hkru mat re jang she shi kasha gaw laga nta de sa na naw sa taw da, kaga nta de sa na wan ni wa nat, nat nat re na she nta 3 ram wan nat kau ai da. Ma ni gaw wan n mai gasup ai da. Moi shawng de da, woi langai mi gaw da shi nu yen shi wa gaw namsi sa di ai da. Langu si masha ni na sun kaw langu si wa lagu rai, woi dai gaw woi hkyeng re da, grai nan nan kachyawng ai hpan woi amyu re da, dai shi gaw mare kata de shang re na she wan nhtaw lang re na numgaw ntsa de lung nat kau da, shangun ni nat kau da, lung nat kau da, dai mare masha langai mi gaw woi dai hpang lahpaw rau gap ai da. Woi kasha dai gaw, woi ngu ni gaw grai nan nan lawan ai re majaw n lu hkra ai da. Dai majaw masha langai mi wa n-dan rau bai hkan shachyut gap sai da. Ndan rau hkan shachyut gap yang mung ndan gap ai masha dai gaw n-dan nau nchye gap shi ai majaw nhkra ai da. Nhkra re na hpang jahtum gaw kaning hku di i nga, woi hte rau numgaw ntsa hkan gram na hkan rim hkawm ra ai da. Hkan rim hkawm re shaloi mung n lu rim ai da, nlu rim re na kaning hku di na i nga n chye na, woi dai hpang gaw wan n htaw kaning hku tat hkra galaw ra na i ngu myit dat ai shaloi mare masha langai myit shapru lu ai da. Nanhte shi hpang hpa ma hkum sa tsun, nanhte numgaw kata kaw lung taw nga ai woi hpang nan na nta nhku hku na lakang htan na lung na numgaw anyaw baw na kalang ta lagaw kaw gang na garawt jahkrat dat u yaw, dai shaloi woi wan n htaw tat ai hte wan n htaw hpang kabai kau dat u, dai shaloi woi dai gaw da dai hku dai masha wa tsun ai hku galaw ai shaloi woi dai gaw gyek sai da. Grak re yang shi na kanu kawa ni gaw langu si hpai na wa re shaloi shi kasha grak taw nga mu ai shaloi woi kyeng re nga gaw lawan dik ai, kalang ta dai lagaw gang da ai masha na myi man mahkyit kau ya, lata mung mahkyit kau ya re na she lawt mat sai da hkan nu. Lawt ma re na she shan na nta kaw du hkra wan nhtaw la sa ai da, shan na nta woi ni nga ai hpun kaw du hkra wan nhtaw la sa ai da, shan hte nga ai dai hpun gaw jahkraw re da. Dai jahkraw kaw mung wan nat kau ai da, wan nat re na she makau kaw na hpun ni gaw katsing mi retim dai wan hkru taw nga ai majaw ntsin ni hkrun hkraw mat wa re na she hkru loi mat ai, hkru sai da, dai kaw na sharaw wan hkru re na mare de mung kap re na mare mahkra hkru mat ai da. Dai majaw woi hte mani ngu gaw galoi mung wan nmai gasup ai ngu hpang ga malai ma nga ai ngu hpang ngai tsun let gyinchyum dat ai law. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-0907 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0907 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0907/KK1-0907-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0907/KK1-0907-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0907/KK1-0907-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-0907 | |
DateStamp: | 2018-10-01 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |