OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-0695 |
Metadata | ||
Title: | Kanu kawa a tsaw ra myit (The parent's love) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Ja Lai (speaker), 2017. Kanu kawa a tsaw ra myit (The parent's love). X-WAV/MPEG/XML. KK1-0695 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e325bc2e0 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | L. Ja Lai | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-10 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-10 | |
Description: | Transcription (Lu Hkawng) Ya kanu kawa a tsawra myit n nga ai tsun mayu ai ngai gaw rai yang gaw ndai kanu kawa hpe n ra ai, kanu kawa hpe n ra ai nga yang e, madu jan gaw madu wa hpe gaw ra kagu hpe gaw n ra re nga e, ''Na kawa hpe gun kau u, na kawa hpe n gun kau jang gaw ngai gaw nang kaw gaw n wa ai'' ngu ai da. Shan wa shingka wa ai da. Shingka wa ai kaw kawa gaw "Nye kasha e hpa na wa ai mi ka dai wa dan re kaba ai gaw'' ngu tim ntsun re gaw ka kaba wa ngut re yang gaw ''Wa nang rawng rit'' ngu na shi gaw kawa gaw dai kaw dawt re yang gaw oh masha n nga ai shara de gun kau ai da. Madu jan a ga madat let i tsawra myit n lu n nga ai re nga gaw dan re gun kau re yang gaw krung kaw ''Wa nang kaw nga u yaw nang gaw'' ngu na kasha gaw dai kaw gun nna rap di da yang gaw wa wa sai da. Kasha gaw wa wa re, kawa gaw myit malai ya hpa mi rai tim nye kasha hpa shi mung kanam gaw lu re ngu na she kawa gaw ''Nye kasha e htang yu rit wa maumwi langai mi tsun na htang yu rit'' ngu ai da. Htang re yang gaw ''Nye kasha e ka ndai gun wa u yat nang hpe gun na ka mung e, nang mung madu jan lu yang gaw kasha mung lu na re ndai nang hpe gun ra na re hpang de gun wa u, wa hpe gun wa ai ka yat nang hpe mung gun wa ra na re nang hpe mung'' ngu yang she, shi gaw dai kaw myit malai lu ai da. Kasha gaw Oh re i nga nna she kawa hpe bai gun wa ai da. Bai gun wa ''E ngai gaw wa rau gaw n hka lu ai, nang bai wa u ngai wa hpe bai gun wa sai wa hpe n ra yang gaw'' ngu na e kanu kawa i, shi gaw mi madu jan a ga madat ti shi dai kaw kawa ga hta myit malai wa nna bai kawa hpe gun wa ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-0695 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0695 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0695/KK1-0695-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0695/KK1-0695-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0695/KK1-0695-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-0695 | |
DateStamp: | 2021-01-08 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Lai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |