OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-0639 |
Metadata | ||
Title: | Nat jahkrit ai la (The man surprised by spirits) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Lu Htoi (speaker), 2017. Nat jahkrit ai la (The man surprised by spirits). X-WAV/MPEG/XML. KK1-0639 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e23e16d7a | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | M. Lu Htoi | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-09 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-09 | |
Description: | Transcription (Lu Hkawng) Ya ngai tsun na gaw la langai mi hpe nat grai jahkrit sha ai lam tsun na re, moi da, mali hka hku, nmai hka hku nmai hka hku de nga ai la langai mi gaw lana mi na shi nam kaw yup nga ai ten hta nat ni ngu ai gaw dai hpun kaba pawt langai mi kaw sum hting gang ai zawn nga shara ai hte shanten dup ai zawn nga ai hte ning wa hte hpun kran ai zawn nga shara ai hte num langai hkrap hkawm ai hte re nna nchyi nmu nga ai nat ni dai hku galaw ai ma shi na ai da. Re nna hpyen la tsa kaba yan lai wa nga rut e rat e nga nna yan lai wa re ai mung na ai da. Dan re nna shi gaw gara hku nchye di mat nna shi manang ni hpe bai shaga la re nna sa shaga la nna manang ni hpe bai sa woi madat yang mung dai hku shara she shara jahkrit she jahkrit ngoi she ngoi hpyen la yan lai ai mu hpyen la ni wam nga ai zawn buk e bak e nga re jahkrit sha re na she myit htum sai da law shanhte gaw myit htum re na she nhtoi galoi htoi htoi ngu shanhte gaw marawn yu tim mung nat ni mung grau she bai ja re na she shanhte hpang jahpawt bai nhtoi san wa nna bai rawt yu yang gaw wan ni wut shamawng re nna rai jang she nat ni mung loi zim mat wa re nna hpang jahpawt gaw shanhte sa yu yu ai shaloi gaw hpa hkang mung nhkang, shanten dup hkang mung nhkang, hpun kyan hkan mung nhkang, dai hpyen la lai wa ai hkan mung nhkang she kyin ma na nga tim hpa mung nhkang dai zawn re katut sha re na she dai nmai hka hku ngu ai de gaw nat grai ja ai da. Sanit zup ngu nga ai, sanit zup ngu ai dai kaw gaw lani mi sha lagawn hkang sanit hka de shang mat wa ai da. Hka de shang mat wa ai dai ma mu mada rai jang she oh ra hkran de gaw baw hka ngu nga ai, ndai hkran de gaw sanit zup ngu nga re ai majaw dai mang hkang ni grai nga ai masha ni dai hkan ni nga ai ni mung lani mi jang baw sanit taw ai ngu ai gaw baw sanit ngu ai gaw dai hku na gahtam kau ai htau kau ai baw sanit hpe mu mada ai nga, dai nna dai nmai hka ngu ai gaw grai n mai ai masha grai la ai hka hpum la ni mung grai ja re ai majaw nmai hka ngu ai she, nmai ngu mat ai re ngu na dai nmai hka hka hku de na nat ja ia lam hpe moi na ni hkai hkrat wa ai hku rai nga, anhte a kaji kawoi ni grai hkai ai dai sanit zup ngu ai dai hkan moi masha nga hkawm pyi n mai ai nga nna nat ni hkrai hkrai hpa sha sa galaw dat tim nat ni hkrai shara wa gara kaw sha sa hkawm tim nat ni hkrai ngoi re ai majaw grai hkrit lai mat wa ai da. Moi na ji woi ji wa ni gaw yi hkyen sha tim nat ni hte rau nga rai nna shanhte gaw ndai nat jahkrit sha ai hpe ji woi ji wa prat kaw na, na mat wa re nga nna ma ni hpe hkai dan da ai, dai nmai hka ngu ai dai de gara hku byin ai ni maumwi mausa ni hkai mat wa ai majaw ya dai ni du hkra anhte ban hte ban na lu ai hku rai nga nmai hka ngu ai gaw ma lu re ai da. Mali hka ngu ai gaw ma kaw re ai da. Dai majaw ma kaw wa gaw loi mai ai. Nmai hka ngu ai gaw loi mazut ai re ai majaw nat ni mung grai mazut ai hku rai nga hka mung grai mazut ai hku rai nga masha mung grai la re ai hku rai nga dai n mai hka a lam hpe ya nanhte ma ni hpe hkai dan ai hku re. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-0639 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0639 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0639/KK1-0639-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0639/KK1-0639-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0639/KK1-0639-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-0639 | |
DateStamp: | 2021-01-08 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |