OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0637

Metadata
Title:Madu jan kaja hte madu jan n kaja (The good wife and the bad wife)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Lu Htoi (speaker), 2017. Madu jan kaja hte madu jan n kaja (The good wife and the bad wife). MPEG/X-WAV/XML. KK1-0637 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e2356ccf1
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):M. Lu Htoi
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-09
Date Created (W3CDTF):2017-02-09
Description:Transcription (Lu Hkawng) Madu jan lu ai la langai hte matsat shabat tsun ai la langai a lam hkai na, re ai. Moi da, dai la langai mi gaw da, grai lagawn ai, grai lagawn ai madu jan gaw grai kaja ai rai tim shi gaw grai lagawn ai majaw ''E ning nu e an gaw nde de matsan ai gaw hpawt ni gaw ngai hpaga ga rawt sa na re nang shani shat ni atsawm sha makai shagun u yaw'' ngu ai. ''E law e law mai ai law'' ngu na kaja wa sha hpang jahpawt rawt yu yang gaw shat ni makai shagun re nna hpaga ga na ngu la dai wa hkawm mat wa sai da. Madu jan makai shagun ai shani shat sha ngun re na sa mat wa she, myit yu sai da, hpa mung hpaga ga sa na mung hpa mung n chye galaw lagawn gaw grai lagawn wa yup mung grai yup mayu wa nna le mare shing nawm mare htum sai i, htum sai nga ai kaw she shani ting dai kaw sa yup nga re yang shana de jan du mat yang manang ni gaw bungli galaw sa ai ni wa she wa mat rai yang gaw ''Ngai mung wa gaw wa ra sai'' ngu na she ''Ya ngai bungli n galaw re ai gaw kanu shagun dat ai shani shat sha ten mung n nga ai'' ngu na dai hku bai gun wa nna kaja wa gun wa sai da. Gun wa nna she madu jan hpe ''Maw ning nu e dai ni gaw ngai hpa n lu galaw ai ndai sha la wa ai'' ngu ai da, shaloi madu jan gaw ''Ara law lungseng tawng wa i, ja tawng wa gun wa ra ai law goi law goi law'' ngu na she akaw alaw re hkap la yu nna hpyan yu yang kaja wa lungseng tawng, ja tawng byin mat nga la ai da. Dai shi a ga hte le, ara law rai sa law, lungseng tawng wa i, ja tawng wa i ye ngu hpyan yu yang kaja wa lungseng tawng ni rai ja tawng ni rai shan gaw dai sha daw dut sha daw dut sha re grai pyaw sahti mat wa jang she oh ra grai madu jan matsat shabat tsun ai la wa a madu wa she bai mau sai da. ''E hkau e nan gaw moi an zawn zawn re matsan ai wa mi ya gaw dai ram wa alusu mat ai i'' ngu yang she, ''E law ngai gaw lagawn ai hte re na she hpaga ga sa na ngu ai wa nkam nna le mare shing nawm kaw e sa yup mat kanu shagun dat ai shat sha hpyan lu hpyan sha na ten mung nlu re bai la mat wa ai she nta du yang wa ja tawng gumhpraw tawng tai mat ai le'' ngu jang she ''Dai re yang gaw ngai ma di na re'' ngu na bai wa (Sit Ku) wa sai da. ''E ning nu e oh ra yan pyi ya grai lusu mat sai da'' ''Hpaga ga nna shana de bai wa nna dai shani shat bai gun wa yang ja tawng gumhprawg tawng tai mat ai'' ngu yang ''Na e tam ai maw hkyi sha mi n rai yang gaw hkyi tawng sha mi n rai yang gaw '' ngu na gaw galaw gaw galaw shagun dat ai da. ''Mawk shani shat'' ngu na shagun dat na she madu wa mung (Aye aye se se) sa mat wa sai da. Dai madu jan shagun ai hte sha sa nna mare shing nawm kaw sha sa yup nga jan du jang dai madu jan shagun dat ai shat makai bai la wa re yang she ''Mu ning nu bai du wa sai'' ngu yang she ''Hpaga ga sa ai nga mi ya sha bai wa ai gaw nang la wa ai gaw hkyi tawng sha rai na re'' shing ngu na wa she hpyan gaw hpyan yu kaja wa hkyi tawng da, hkyi tawng wa dai madu wa la wa ai sha n ga da, gara de yu yang hkyi sum pum, gara de yu yang hkyi sum pum hkrai hkrai rai byin mat ai da, shing rai dai majaw ndai maumwi gaw dai kaw htum sai hku re da. Anhte kadai rai tim mung matsat shabat nga n kaja ai ga tsun ai ngu ai gaw akyu n rawng ai, ga she nat ai kamu she makrat ai da. Dai grai kaja ai num gaw ga kaja tsun ai majaw sa gya wa e kaja wa hpan jaw hpan ya nna lusu nga pyaw wa ai re ngu dai hteng sha rai sai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0637
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0637
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0637/KK1-0637-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0637/KK1-0637-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0637/KK1-0637-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0637
DateStamp:  2021-01-08
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0637
Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:55:49 EDT 2023