OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-0603 |
Metadata | ||
Title: | Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Bawk (speaker), 2017. Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle). X-WAV/MPEG/XML. KK1-0603 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e1abb2077 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | M. Bawk | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-02-09 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-02-09 | |
Description: | Transcription (Lu Hkawng) Brangtai yan Taukawk a lam, Brangtai hte Taukawk gaw Brangtai gaw grai gat chyang ai re nga shan rau sha gat mat wa na kaw she Brantai gaw grai gat chyang ai re nga she htaw sum-wum kaw naw yup taw nga re ai da. Sum-wum kaw yup taw nga na she ''Taukawk nang gaw grai lanyan ai nang shawng hkawm magang u'' ngu she dan ngu na she ahkoi gaw na lawk kaw gaw grai taw na lawk shagu tawn hkoi ma shanhte masum gang ai rai yang e a hkoi gaw na lawk shagu hkawm rai jang she ndai Brangtai gaw ''E taukawk gaw grai lanyan ai gaw gau ngwi sha rai na re ngai naw yup la na re'' ngu na Taukawk shawng wa mat rai jang she, yat hkring rai yang Taukawk gaw shaga ai da. ''E hkoi hkoi nga oi nga htaw shawng de sha a htan nga, shawng de sha a htan nga gara kaw shaga tim shawng de sha a htan nga jang ahkoi pyi ndai ram lanyan ai gaw ngai hpe pyi tawt lai mat ai gaw ngu na shan gaw shada gan nna wa hkawm na wa yang she, Hkawm hkrai hkawm sa wa yang she htaw du na mahka kaw rai yang hkoi gaw shawng de sha ahkawm nga rai jang she, ''Um ngai ram ram hkut hkra hkra she hkawm na gaw ya hkoi hpe sha pyi n dep ai wa ahkoi ndai gaw grai chyang ai hkoi rai nga ai'' ngu nna hkawm mat yang she shan hkawm mat yang she Taukawk lanyan ai rai tim htaw No(1) lu mat wa sai da. Brangtai gaw yup rawt ngoi re na gat mat wa yang she Taukawk hpe mung ndep Ahkoi hpe mung n dep re na oh ra yan hkrai chyang mat wa rai jang gaw Brangtai gaw grai lawan mayu ai wa grai lanyan ai ga re hpa n byin ai ga re ngu na she Taukawk hpe gaw ''Nang gaw lanyan tim no(1) lu ai re, nye na gaw du hkawhkam rai sai'' ngu na bai tsun re na she dai ahkoi mung ''An gaw lanyan ai re ai gaw dai hku ngut mat sai ga re i'' ngu ai da. . Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-0603 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0603 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0603/KK1-0603-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0603/KK1-0603-A.mp3 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0603/KK1-0603-A.eaf | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-0603 | |
DateStamp: | 2021-01-12 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |