OLAC Record oai:paradisec.org.au:KK1-0236 |
Metadata | ||
Title: | Sharaw hte chyahkyi (The tiger and the deer) | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), W.La Tawng (speaker), 2017. Sharaw hte chyahkyi (The tiger and the deer). X-WAV/MPEG. KK1-0236 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/59889236a9891 | |
Contributor (compiler): | Keita Kurabe | |
Contributor (depositor): | Keita Kurabe | |
Contributor (speaker): | W.La Tawng | |
Coverage (Box): | northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2017-01-27 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-01-27 | |
Description: | Ya gaw sharaw hte jahkyi a lam hkai na re, moi sharaw nga ai da sharaw rawn-ba sharaw kaw pi rawn-ba hte rawn-ten nga ai, rawn-ba ngu ai wa ndai nam dusat ni hpe yu ai hku nga, shi mung sharaw re yawng hpe jing gaw, tim shanhte kaw mung lama nga, nga hpe yu yang nga kaw mung rung ni re shanhte kaw mung lama mi atsam gaw nga na re ngu shi myit ai hku nga, ngai shanhte hpe majoi mi shanhte hpe shanhte na lam n chye ai gaw shanhte hpe gaw nmai htip na re shanhte mung shanhte kaw makawp maga na atsam lama mi gaw nga na re ngu na shi, tim chyam yu ra ai ngu shi wa ndu hpe san sai da, e hkau wa ndu koi nang na kawn ndai kwi sen sen she re nhtim tim htim na zawn san ai grai hkrit nan she san ai wa i ngu na hku nga, wa ndu hpe shi chye wa ndu kawn hpe kade ram atsam rawn ai hpe chye mayu na shi gaw san yu, wa ndu wa gaw e ndai gaw majaw tsawm daw she re gaw ndai grai htim hkra n re ndai mung hpa n ra ai ngu na shi gaw shi sha mayu na shi myit chyam mayu ai rai nga rai tim wa ndu gaw nchye dai hpe. Dai majaw wa ndu gaw aw nang gaw sharaw gaw myit sai wa ndu hpe ngai mai dan ai wa re nga hpe wa ndu gaw grai kaba ai, matsing da sai hpang nga wuloi hte hpaw lam hte bai hkrum ai, nga wuloi hte hpaw lam gaw kaing hku ngu nga wuloi e hkau nga teng nang gaw u-rung gaw ning re mase mase manu mana mase dai kalang galung dat yang gaw kaning re kaba ai hkrung kanu rai tim si mat na zawn je mat na zawn she re nga ai le i ke nang hpe gaw hkrit na zawn she san ai lo ngu ai hku nga, she hkrit she hkrit kun ngu san yu e n hkrit ra ai ndai mi gaw tsawm daw, ni majoi ladam ai she re law hpa n hkrit ra ai ngu na hku nga, nga ndai kade atsam nga tim atsam n nga ai run kade mase tim atsam n nga ai re matsing da sai, hpang langai shat nga koi hkau shat nga e na rung gaw she lakyin hkra she marawn hkra hkra re nang gaw nhtim tim htim na san ai lo mang mang gaw achyang san na bai e ngai ma n htim lo ndai gaw tsawm daw oh nam de hkawm yan on nam hkan ju ni la kau na sum wup hkan ni je na matu sha re ai lo nga, Aw shat nga mung run masen tim a laga sha re hka, shat nga hpe ngai mai sha ai ngu tsun sai hku nga, langai hpe bai san yu sai langai hpe san tim di nga langai hpe san ti di nga, hpang jahtum hpawt-goi jahkyi ngu ai jahkyi kaji sha law ai hpe e jahkyi e nang gaw yu yang gaw kaji sha san law ai san tim ladi gaw nyin nyin run gaw kaji sha sen sen re rai tim nang gaw nhtim tim htim nan san nga ai lo ngu ai hku nga, jahki hpe di ngu ai da,sharaw raw ba gaw jahkyi gaw dai shaloi she htim ngai gaw htim ai ri she kaji tim ngai gaw kadai hpe tim htim gwi ai htim ai hkrung tim htim ai, si yang mung htim ai ngu tsun ai da, dang sharaw gaw waw! jahkyi nang she grau kaji ai she di nga i, jahkyi ndai hpe gaw ngai nmai sha na masa nga ngu myit na hkru nga, de sharaw gaw hpang jahtum sharaw hpe mung sharaw gaw wa ndu hpe mung nyap di sha sai da, shi gwi sai re majaw shi kalang ai, nga hpe mung sha sai shat nga hpe mung sha sai, jahkyi hpe gaw shi n sha gwi ai sharaw rawn ba gaw jahkyi ndai hkrung tim htim ai. Si tim htim ai nga she teng ai kun ngu, lani wa jahkyawn wa jahkyawn gaw jahkyi hpe gawa sat kau sai, jahkyawn gaw jahkyi hpe mi di yang myi n mu mat ai le i jahkyi gaw de jahkyi si tawng ngai kaw nga ai, jahkyi ndai moi ngai kaw tsun ai, hkrung tim htim ai si tim htim ai nga teng ai kun ngu she, jahkyi si ai ngup ni re ai kaw she, sharaw gaw sa manam yu ai hku nga di di na dai jahkyi si ai kata kaw she lagat langai grai asek pyin ai baw lagat langai mi rawng nga na hku nga, jahkyi ni hpe sha ai lagat langai wa bai sharaw manam ai hte sharaw na ladi gaw lagat wa i kyet di gawa dat ya ai da, kyi sharaw gaw hprawng ti swi da, lagat yi gawa ai mung n shadu sai shi gaw aw nmu ai kalang ta tep re gawa dat ya ai re nga, jahkyi ndai hkrung tim htim ai si tim htim ai nga she teng a hkra ngu she hprawng mat ai da, sharaw rawn ba gaw dai ni du hkra jahkyi hpe n sha ai, n sha ai n sha gwi ai shi shi a sai ku hta dai hku hkrit mat sai re majaw sharaw jahkyi hpe Sha ai sharaw gaw htaw sharaw pi naw sharaw kaji rawn ten she re ai da, dai majaw kaji yang anhte hpe masha gaw tinang kaw nga ai atsam hpe shapraw ra ai ngu ai hpe ndai maumwi rai nga ai.. Language as given: Jinghpaw | |
Format: | Digitised: no Media: Audio | |
Identifier: | KK1-0236 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0236 | |
Language: | Kachin | |
Language (ISO639): | kac | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject: | Kachin language | |
Subject (ISO639): | kac | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0236/KK1-0236-A.wav | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0236/KK1-0236-A.mp3 | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:KK1-0236 | |
DateStamp: | 2017-08-21 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |