OLAC Record oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0 |
Metadata | ||
Title: | Kaavo Ara-Pai ma Paima | |
Access Rights: | Freely accessible | |
Alternative Title: | Kaavo Ara-Pai ma Paima | |
Conforms To (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49aefa90-8c1f-3ba8-a099-0ebefc6a2aa7 | |
Contributor (depositor): | Bril, Isabelle | |
Contributor (researcher): | Bril, Isabelle | |
Contributor (speaker): | Rony Phadom | |
Date Available (W3CDTF): | 2013-09-26 | |
Date Issued (W3CDTF): | 2013-09-26T21:35:11+02:00 | |
Date Modified (W3CDTF): | 2018-04-17T11:49:58+02:00 | |
2022-02-16 | ||
Description: | C'est l'histoire d'une fille de chef, appelée Kaavo Ara-pai ma Paima. Cette femme devient la cinquième épouse du chef Teâ Paak. Les autres épouses sont : Mouche verte, Moustique, Taon et Petite Mouche. Elles prennent ombrage de la présence de Kaavo parmi elles et profitent de l'absence de Teâ Paak pour la tuer. La suite du conte narre les péripéties du voyage de Teâ Paak, son alliance avec un être mythique près de la Weiyem et leur descente au pays des morts, en quête de Kaavo. | |
This is the story of Kaavo (a chief's elder daughter) Ara-Pai ma Paima. She becomes Teâ Paak's (Chief of War) fifth wife. The other spouses, Green Fly, Mosquito, Horse-fly and Midget, do not accept Kaavo's presence among them. One day, Teâ Paak leaves home to attend a ceremony and the other wives kill her. The story tells his adventures during his journey in search of Kaavo : his encounter and alliance with a mythical being by the Weiyem River and their descent to the Country of the Dead. | ||
Format (IMT): | text/xml | |
Identifier: | Ancienne cote: crdo-NEE_ARA | |
doi:10.24397/PANGLOSS-0000371 | ||
Identifier (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0 | |
https://doi.org/10.34847/cocoon.4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0 | ||
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-370359 | ||
https://cocoon.huma-num.fr/data/bril/masters/crdo-NEE_ARA.xml | ||
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0.version3 | ||
Is Format Of (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0 | |
Is Part Of (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1 | |
Language: | French; Français | |
Nêlêmwa-Nixumwak; Nêlêmwa | ||
Language (ISO639): | fra | |
nee | ||
License (URI): | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ | |
Publisher: | Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale | |
Replaces (URI): | http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0.version1 | |
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0.version2 | ||
Requires (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-11decbb1-d878-3b19-b7f4-fe57ba11b3dd | |
Rights: | Copyright (c) 1999 Bril, Isabelle | |
Subject: | Nêlêmwa-Nixumwak language | |
Nêlêmwa | ||
Subject (ISO639): | nee | |
Type (DCMI): | Text | |
Type (Discourse): | narrative | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4b2c405f-52f1-31ba-9fca-f2898e9c15c0 | |
DateStamp: | 2022-02-17 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Rony Phadom (speaker); Bril, Isabelle (researcher); Bril, Isabelle (depositor). 2013. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. | |
Terms: | area_Europe area_Pacific country_FR country_NC dcmi_Text iso639_fra iso639_nee olac_narrative olac_primary_text | |
Inferred Metadata | ||
Country: | New Caledonia | |
Area: | Pacific |