OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2f70b648-b0d8-3427-b55d-608011b90a5b

Metadata
Title:Origine des chefferies polynésiennes d'Ouvéa (Iles Loyauté)
Access Rights:Freely accessible
Contributor (depositor):Moyse-Faurie, Claire
Contributor (researcher):Moyse-Faurie, Claire
Contributor (speaker):Amédée Nahyet
Date Available (W3CDTF):2010-10-23
Date Created (W3CDTF):1997-08-03
Date Issued (W3CDTF):2010-10-23T00:06:39+02:00
Description:Plusieurs migrations polynésiennes à Ouvéa, provenant, si l'on en croit la tradition orale, principalement de Wallis (dont le nom wallisien est justement Uvea), ont vraisemblablement eu lieu entre le XVIe et le XVIIIe siècle. Le prétexte donné dans ce récit à cette migration est le désir d'aventure, de découverte d'autres terres. Dans d'autres versions, les raisons évoquées sont semblables à celles expliquant la migration tongienne à Lifou : le fils d'un chef de Wallis est blessé ou tué lors de la construction de pirogues, les coupables prennent la fuite pour éviter des représailles. La prédiction permettant de reconnaître l'île à atteindre (poisson-mulet sautant au-dessus des feuilles de palétuvier) et le message d'adieu émis par l'esprit d'une femme wallisienne sont très souvent évoqués à Ouvéa. Dans le nord d'Ouvéa, les Polynésiens ont été accueillis par le grand chef iaai Bazit, désireux de s'en faire des alliés contre ses rivaux traditionnels. Les noms des chefs polynésiens auraient été modifiés après leur installation à Ouvéa : Kaukelo, Peka et Atunai seraient devenus respectivement Nekelo, Beka, et Drumai. Les descendants de cette migration parlent le fagauvea, langue polynésienne, qui au contact du iaai s'est enrichi (phonologie et vocabulaire).
Extent:PT7M29S
Format (IMT):audio/x-wav
Identifier:Ancienne cote: crdo-UVE_CHEF_SOUND
doi:10.24397/PANGLOSS-0005002
Identifier (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-2f70b648-b0d8-3427-b55d-608011b90a5b
https://doi.org/10.34847/cocoon.2f70b648-b0d8-3427-b55d-608011b90a5b
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-144183
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/144183_CHEF_44k.mp3
Is Format Of (URI):https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/masters/144183.wav
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-2f70b648-b0d8-3427-b55d-608011b90a5b.version1
Is Part Of (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fd48c512-26d0-3bd3-b02b-4ae995285d05
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Is Required By (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6f910ef4-9e21-33e8-b6b7-476109381a5f
Language:West Uvean; Fagauvea
Language (ISO639):uve
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/
Publisher:Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Rights:Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
Spatial Coverage:New Caledonia, Wénéki (Ouvéa)
Spatial Coverage (ISO3166):NC
Spatial Coverage (Point):east=166.61667; north=-20.45
Subject:West Uvean language
Fagauvea
Récits de voyages
Prophéties
Moeurs et coutumes
Subject (ISO639):uve
Type:Narration
Type (DCMI):Sound
Type (Discourse):narrative
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2f70b648-b0d8-3427-b55d-608011b90a5b
DateStamp:  2020-11-28
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Amédée Nahyet (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Terms: area_Pacific country_NC dcmi_Sound iso639_uve olac_narrative olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: New Caledonia
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2f70b648-b0d8-3427-b55d-608011b90a5b
Up-to-date as of: Sun Oct 27 14:01:50 EDT 2024