ISO 639-3:
uve
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Faga Uvea, Faga-Uvea, Fagauvea
Use faceted search to explore resources for West Uvean language.
Primary texts
- ONLINEThe legend of the woman from Motutapu. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Gogny, Bernadette (researcher); Mitcham, Paul (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-252930b1-d8ec-3d8c-9d99-b831d0c64a55
- ONLINEThe rail and the swamp hen. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Ouckeiwen, Valentine (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2559330a-3d47-3c7f-96ef-d917101d7b5d
- ONLINEThe two hermit crabs and the coconut crab. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Idakote, Félicien (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-255a64f3-013a-35d8-b7f5-eec137bcfe7d
- ONLINEOrigine des chefferies polynésiennes d'Ouvéa (Iles Loyauté). Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Amédée Nahyet (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2f70b648-b0d8-3427-b55d-608011b90a5b
- ONLINEAtunai arrives at Muli. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Drumai, Marie-Josèphe (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-36c03d71-a517-37f2-80f8-983276c00d0f
- ONLINEThe two boys from Heo who were turned into rocks. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Noela Tulangi (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-547cb022-7c79-33d3-8a2a-a5ca7e35da9f
- ONLINEChief Drumai's wife and the witch Nemejie. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Fereol Bali (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5c583557-41b5-3858-99d7-7aa24e1801e1
- ONLINEAtunai arrives at Muli. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Drumai, Marie-Josèphe (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5e678d83-fab9-363d-89f6-859b4cb57de9
- ONLINEThe story of Bebea. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Wegué, Lazare (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6b256130-b97f-37a3-832c-9d597d0e0e2f
- ONLINEOrigine des chefferies polynésiennes d'Ouvéa (Iles Loyauté). Amédée Nahyet (speaker); Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6f910ef4-9e21-33e8-b6b7-476109381a5f
- ONLINEThe kingfisher and the buzzard. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Amédé Nayet (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7138b97b-c27e-3282-94a2-6dfe90b4b821
- ONLINEThe wind rock at Ohnyat. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Amédé Nayet (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-79d55f71-559d-393b-8f23-0f5894f89b22
- ONLINEChief Drumai's wife and the witch Nemejie. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Fereol Bali (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-85afd245-ed84-33ea-bb51-7fdbd6b4ff2e
- ONLINEThe origin of the name "Drumai". Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Drumai, Marie-Josèphe (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-86ffdd88-038e-3736-bde7-7d537033ce05
- ONLINEThe waterhole at Aneua. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Ngavit, Jean-Marie (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8919fab1-8d22-39f4-bd01-5aff953a9fd9
- ONLINEThe wind rock at Ohnyat. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Amédé Nayet (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8a97960e-7a79-3a98-95b2-0e7271190036
- ONLINEThe two hermit crabs and the coconut crab. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Idakote, Félicien (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8fe0ae86-e0af-3cde-a9b1-503d99f5e97b
- ONLINEThe rail and the swamp hen. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Ouckeiwen, Valentine (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9363c7b7-3548-3825-ae6d-15c64ba5dc67
- ONLINEThe two boys from Heo who were turned into rocks. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Noela Tulangi (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9506a78a-f468-33b6-a026-2bc8f0aeccb1
- ONLINEThe Takeji rock. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Sivitango, Marthe (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9f518208-ef6a-328b-809a-4ed4b239856b
- ONLINEThe origin of the name "Drumai". Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Drumai, Marie-Josèphe (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b3fa84d8-d5bf-34b2-9f39-26b33e4ae3f1
- ONLINEThe kingfisher and the buzzard. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Amédé Nayet (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bab2e170-c812-3a9e-bd0c-3f802f4bfc9d
- ONLINEThe Takeji rock. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Sivitango, Marthe (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e0702d65-d496-3d59-a68b-863247425a35
- ONLINEThe waterhole at Aneua. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Ngavit, Jean-Marie (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e472f6b2-bfbc-3a38-b276-f262dabb65cc
- ONLINEThe story of Bebea. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Wegué, Lazare (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e72a41ea-6e5e-318f-994f-4079def5b878
- ONLINEThe legend of the woman from Motutapu. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Gogny, Bernadette (researcher); Mitcham, Paul (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f41d709d-3b20-38f5-a29e-6a76adc65193
- ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-000
- ONLINEUvea: Prodigal Son (to 29). Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder); Deacon Abraham (speaker). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-101
Lexical resources
- ONLINEWhegnai-French Dictionary. c. 1900. . RP. Emprin. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NLA1-SPCmf80
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for West Uvean. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:west2516
Other resources about the language
- ONLINEFagauvea: a language of New Caledonia. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:uve
- ONLINELINGUIST List Resources for Uvean, West. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_uve
- ONLINE[Titre non mentionné] : chant de fête à deux voix / Beanou et Ouadiga, duo vocal. Ligne mélodique ; Kassir, instrumentiste. [Titre non mentionné] : chant de fête ; Beanou et Ouadiga, chant. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1cc39eed-68ad-3409-93c5-c81d86006d25
- ONLINE[Titre non mentionné] : chant de fête à deux voix / Beanou et Ouadiga, duo vocal. Ligne mélodique ; Kassir, instrumentiste. [Titre non mentionné] : chant de fête ; Beanou et Ouadiga, chant. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7c98de53-48c5-3eaa-a0bb-3b7844f745f8
Other resources in the language
- ONLINEThe cultural relationships of the Polynesian outliers. Bayard, Donn T. 1976. Otago University studies in prehistoric anthropology ; v. 9.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:870735
- ONLINECatéchisme du Vicariat Apostolique de la Nouvelle-Calédonie, traduit en langue dʻOuvéa par ordre de Monseigneur Claude-Marie Chanrion. Catholic Church. 1914. Saint-Louis, Imprimerie catholique.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:901775
- ONLINEThe cultural relationships of the Polynesian outliers. Bayard, Donn T. 1966. Theses for the degree of Master of Arts (University of Hawaii (Honolulu)). Anthropology ; no. 647.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1919313
- ONLINERecueil de contes et légendes océaniens : textes issus des concours de bilingues en langues océaniennes organisés par le Vice-Rectorat. Sam, Léonard Drilë; Wahéo, Marcko; Vice-Rectorat de Nouvelle-Calédonie. Mission Langues et cultures régionales; Centre de documentation pédagogique de Nouvelle Calédonie. 1999. Langues kanak ; 18.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3456620
Other known names and dialect names: Faga Uvea, Faga-Uvea, Fagauvea
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/uve
Up-to-date as of: Fri Dec 20 7:29:38 EST 2024