OLAC Logo OLAC resources in and about the Lelepa language

ISO 639-3: lpa

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Havannah Harbour

Use faceted search to explore resources for Lelepa language.

Primary texts

  1. ONLINELelepa. Story ['A little boy had got some food'].. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VEFAT23
  2. ONLINELetters from D. Macdonald about Havannah Harbour language and customs. D. Macdonald. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT101
  3. ONLINELelepa Island phrases and sentences. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VSEFAT104
  4. ONLINEProdigal son text in Hanvannh Harbour language. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VSEFAT310
  5. ONLINEFieldnotes from 1996. Nick Thieberger. 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-1996
  6. ONLINEToukelau Takau recordings. Nick Thieberger (compiler); Toukelau Takau (speaker); Toukelau Takau (singer). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-20170718
  7. ONLINELimok Katap̃au recordings. Nick Thieberger (compiler); Limok Kaltap̃au (speaker); Limok Kaltap̃au (singer). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-20170727
  8. ONLINERecordings in Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsaf Malesu (speaker); Douglas Meto (speaker); Ruben Taftuel (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98020
  9. ONLINECutting a canoe in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Sailas Alban (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT5-Kenu1996
  10. ONLINELelepa song (TukiTuki song). Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT5-TukitukiSong
  11. ONLINEKusu go wiit, The Rat and octopus. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Toukolau Takau (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT5-witgokusu
  12. ONLINEElicitation. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); John Kaloroa (speaker); Margaret Kaloroa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200503
  13. ONLINEStory of the hermit crab and the sawfish. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Npar Kalsau (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200504
  14. ONLINEStory of the hermit crab and the sawfish. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Npar Kalsau (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200505
  15. ONLINEA story and song in Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Margaret Kaloroa (singer); Npar Kalsau (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200506
  16. ONLINEStory of an old woman and two children. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Npar Kalsau (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200507
  17. ONLINEsong that goes with 200507. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200508
  18. ONLINEStory. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Kalsai Kalsau (speaker); Naplau Kalsaru (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200509
  19. ONLINETukituk story. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Kalsai Kalsau (speaker); Naplau Kalsaru (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200510
  20. ONLINEStory of a small child and his grandmother. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); George Kaltau Munalepa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200511
  21. ONLINEBislama version of 200511. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); George Kaltau Munalepa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200512
  22. ONLINEMaririki and Marilepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Marago Lagas Meto (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200513
  23. ONLINEBislama version of 200513. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Marago Lagas Meto (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200514
  24. ONLINESmall boy and Pau mil. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); George Kaltau Munalepa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200515
  25. ONLINEBislama version of 200515. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); George Kaltau Munalepa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200516
  26. ONLINEStory from Retoka. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); George Kaltau Munalepa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200517
  27. ONLINESong about Tukituk. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Naplau Kalsaru (singer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-2005V001
  28. ONLINEWhen Tomsen went to France. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Tomsen Namuan (participant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20060402TomsenFrance
  29. ONLINEThe Prawn girl story. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (recorder); Tomsen Namuan (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20060403PrawnGirl
  30. ONLINEChief's Batok's speech for Chief's Day. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Batok (performer). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070305ChiefsDayBatok
  31. ONLINECoucil of Chief's secretary's speech for Chief's Day. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070305ChiefsDayCCC
  32. ONLINEChief Masogo speech for Chief's Day. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Jerry Masogo (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070305ChiefsDayMasogo
  33. ONLINEChief Namuan's speech for Chief's Day. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Tomsen Namuan (performer). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070305ChiefsDayNamuan
  34. ONLINECanoe Making. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Elda Wilson Masia (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070419CanoeMaking
  35. ONLINEThe swamp harrier and the peregrine falcon. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420HarrierFalcon
  36. ONLINEWordlist 1. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malon Tareinua Munariki (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist1
  37. ONLINEWordlist 1A. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malon Tareinua Munariki (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist1A
  38. ONLINEWordlist 1B. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malon Tareinua Munariki (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist1B
  39. ONLINEWordlist 2. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist2
  40. ONLINEWordlist 2A. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist2A
  41. ONLINETwo Stones. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Billy Poikiki (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080304TwoStones
  42. ONLINEThe devil from Artok. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Kalkot Murmur (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080401DevilArtok
  43. ONLINEThe heron and the fish. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); John Naviti (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080401HeronFish
  44. ONLINEThe megapode. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Lopa Lisiel Jimmy (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080401Megapode
  45. ONLINETomamkolau. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Leisara Kalotiti (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080401Tomamkolau
  46. ONLINEA couple. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Saram̃om̃o Kalsog (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080402Couple
  47. ONLINEGrandmother, grandchildren and the sisa shell. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Billy Poikiki (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080403Siisa
  48. ONLINEThe brothers and the ogre from Artok. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); William Matakutalo (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080404BrothersDevil
  49. ONLINEHow do I catch fish. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Billy Poikiki (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080404Fishing
  50. ONLINEThree naluokia. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Eunice Touger (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080411Naluaki
  51. ONLINESpearfishing. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Sualo Kalsog (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080415Spearfishing
  52. ONLINEThe family and the ogre. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080416DevilFamily
  53. ONLINEThe brothers from Remata. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Tomsen Namuan (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080416RemataBrothers
  54. ONLINETuaraka and her grandmother. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080416Tuwaraka
  55. ONLINELullaby. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Richard Matanik (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080417Lullaby
  56. ONLINETwo brothers, Maririki and Marilaapa. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Masavia Laklotal (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080423Brothers
  57. ONLINEHunting in the bush. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Elda Wilson Masia (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080424Hunting
  58. ONLINEMat weaving. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Maina Ruben Suatalo (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080424MatWeaving
  59. ONLINEA peace ceremony. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Masavia Laklotal (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080424PeaceCeremony
  60. ONLINEThe rat and the megapode. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Masavia Laklotal (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20080424RatMegapode
  61. ONLINEOur Taboo place. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malesu Kalsog (consultant). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20081004TabooPlace
  62. ONLINEThe demand. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Tomsen Namuan (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090622Demand
  63. ONLINETwo Naluokia. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Tomsen Namuan (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090622Naluaki
  64. ONLINEThe woman who took out her skin pt.1. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090622WomanSkin1
  65. ONLINEThe woman who took out her skin pt.2. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090622WomanSkin2
  66. ONLINEChief Mila. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Willy M̃oru (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090624ChiefMiila
  67. ONLINEDigging yam. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Tomsen Namuan (consultant); Malon Tareinua Munariki (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090624DiggingYam
  68. ONLINECanoe making in the bush pt.1. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); M̃ou Soru (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090625CanoeMaking1
  69. ONLINEcanoe making in the bush pt.2. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malon Tareinua Munariki (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090625CanoeMaking2
  70. ONLINECanoe making in the bush pt.3. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); M̃ou Soru (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090625CanoeMaking3
  71. ONLINEThe story of Tommakolau. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malesu Kalsaf (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20090626Tomamkolau
  72. ONLINEThe story of Komagal. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Tomsen Namuan (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20091028komagel
  73. ONLINEWhen women did the market before. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malon Tareinua Munariki (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20091028Market
  74. ONLINEWorld War II memories. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20091030WW2
  75. ONLINEThe snake and the octopus. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Willy M̃oru (consultant). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20091101SnakeOctopus

Lexical resources

  1. ONLINEEfate comparative vocabularies: English-Erakor-Eton/Ep̃u-Paunangis/Emua-Lelepa-Havannah Harbour-'Samoa'.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (compiler). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VEFAT21
  2. ONLINEComparative vocabularies; English-Eton-Paunangis-Lelepa.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VEFAT22
  3. ONLINEElicitation. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); John Kaloroa (speaker); Margaret Kaloroa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200503

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Lelepa. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:lele1267
  2. ONLINEConsonant changes in New Hebrides languages. Arthur Capell. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VCOMVO204
  3. ONLINELelepa. Story ['A little boy had got some food'].. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VEFAT23
  4. ONLINELetters from D. Macdonald about Havannah Harbour language and customs. D. Macdonald. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT101
  5. ONLINENotes on Tongoa language. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT207
  6. ONLINEVowel wordlist part 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-001
  7. ONLINEVowel wordlist part 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-002
  8. ONLINEVowel wordlist part 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-003
  9. ONLINEVowel wordlist part 4. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-004
  10. ONLINEVowel wordlist part 5. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-005
  11. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Serei Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-006
  12. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Serei Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-007
  13. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Serei Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-008
  14. ONLINEVowel length wordlist. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Serei Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-009
  15. ONLINEVowel length wordlist. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lerina Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-010
  16. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lerina Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-011
  17. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lerina Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-012
  18. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lerina Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-013
  19. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Leitamate Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-014
  20. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Leitamate Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-015
  21. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Leitamate Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-016
  22. ONLINEVowel length wordlist. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Leitamate Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-017
  23. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Julie Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-018
  24. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Julie Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-019
  25. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Julie Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-020
  26. ONLINEVowel length wordlist. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Julie Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-021
  27. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lilly Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-022
  28. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lilly Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-023
  29. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lilly Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-024
  30. ONLINEVowel length wordlist. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Lilly Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-025
  31. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Stephen Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-026
  32. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Stephen Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-027
  33. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Stephen Kalsong (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-028
  34. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-029
  35. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-030
  36. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-031
  37. ONLINEVowel length wordlist. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Joe Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-032
  38. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Leisara Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-033
  39. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Leisara Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-034
  40. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Leisara Kalotiti (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-035
  41. ONLINEIntonation 1. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Kathleen Taiwia (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-036
  42. ONLINEIntonation 2. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Kathleen Taiwia (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-037
  43. ONLINEIntonation 3. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Kathleen Taiwia (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-038
  44. ONLINEVowel length wordlist. Rosey Billington (compiler); Rosey Billington (researcher); Kathleen Taiwia (consultant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BR3-039
  45. ONLINEElicitation. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); John Kaloroa (speaker); Margaret Kaloroa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200502
  46. ONLINELAPSyD Online page for Lelepa. Maddieson, Ian. 2017. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src10040

Other resources about the language

  1. ONLINELelepa: a language of Vanuatu. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:lpa
  2. ONLINEGrandmother, grandchildren and the sisa shell. Sebastien Lacrampe (researcher); Poikiki (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223740
  3. ONLINEThe demand. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223734
  4. ONLINETravelling to Australia as a dancer. Sebastien Lacrampe (researcher); Nagi Kalsog. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223735
  5. ONLINENaluokia: thinking before acting/hunger/maturity. Leitamat. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223736
  6. ONLINEA peace ceremony. Masavia Laklotal (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223737
  7. ONLINENaluokia: hiding knowledge. Saram̃om̃o Kalsog. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223730
  8. ONLINELeisuskei. Leitot Mal. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223731
  9. ONLINEElicitation: adverbs. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223732
  10. ONLINEWord list: phonological issues. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223733
  11. ONLINEOur Taboo place. Sebastien Lacrampe (researcher); Malesu Kalsog (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223738
  12. ONLINETomamkolau. Sebastien Lacrampe (researcher); Leisara Kalotiti (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223739
  13. ONLINECoucil of Chief's secretary's speech for Chief's day. Secretary of council of Chiefs; Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223723
  14. ONLINEWordlist 1A. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223724
  15. ONLINEElicitation: relative clauses. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223725
  16. ONLINEElicitation: verbs (8/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223720
  17. ONLINEWork in the pig den. Chief Murmur. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223721
  18. ONLINEElicitation: verbs (5/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223726
  19. ONLINELelepa Stories. Thompson Namuan; Eunice Touger; George Munalpa; Chief Murmur; John Naviti; William Matakutalo; Poikiki. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223727
  20. ONLINEWordlist 2C. George Munalpa (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223728
  21. ONLINECanoe Making commentary (4/4). Thompson Namuan; Elda Wilson Masia; Chief Billy Tugulmanu. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223729
  22. ONLINEThe megapode. Sebastien Lacrampe (researcher); Lopa Lisiel Jimmy (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223754
  23. ONLINEHunting in the bush. Sebastien Lacrampe (researcher); Elda Wilson Masia (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223751
  24. ONLINEConversation 1. Thompson Namuan; Sebastien Lacrampe; Leinapogina. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223752
  25. ONLINEChief Namuan's speech for Chief's Day. Thompson Namuan; Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223753
  26. ONLINECanoe making in the bush (1/3). Sebastien Lacrampe (researcher); M̃ou Soru (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223746
  27. ONLINEThe chief of Fatkao. Saram̃om̃o Kalsog. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223747
  28. ONLINEElicitation: verbs (6/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223748
  29. ONLINENaluokia: acting in the heat of the moment. Saram̃om̃o Kalsog. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223749
  30. ONLINEHolidays in Fiji. Sebastien Lacrampe (researcher); Joanne Bani (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223741
  31. ONLINENavanua Naluokia. Thompson Namuan. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223742
  32. ONLINETuaraka and her grandmother (1/2). Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223743
  33. ONLINEWordlist 1. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223744
  34. ONLINELelepa Stories: Orthography Workshop. Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223745
  35. ONLINETwo brothers, Maririki and Marilaapa. Sebastien Lacrampe (researcher); Masavia Laklotal (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223710
  36. ONLINEcanoe making in the bush (2/3). Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223711
  37. ONLINEThe boy and the ogres. John Naviti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223712
  38. ONLINEDigging yam. Thompson Namuan (consultant); Tarei (consultant); Sebastien Lacrampe (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223713
  39. ONLINEWhen women did the market before. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223718
  40. ONLINEThe creation of day and night (2). Leitapag. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223719
  41. ONLINELiteracy resources. Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223714
  42. ONLINEWedding commentary (4/4). Thompson Namuan. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223715
  43. ONLINELelepa Stories: Editing workshop. Thompson Namuan (consultant); Richard Matanik (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223716
  44. ONLINEThree naluokia. Sebastien Lacrampe (researcher); Eunice Touger (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223717
  45. ONLINEThe rat and the megapode. Sebastien Lacrampe (researcher); Masavia Laklotal (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223700
  46. ONLINEThe snake and the octopus. Sebastien Lacrampe (researcher); Willy M̃oru (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223701
  47. ONLINENaluokia: cooperating. Saram̃om̃o Kalsog. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223706
  48. ONLINEWota: a traditional game. n.a. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223707
  49. ONLINEWordlist 1B. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223708
  50. ONLINEConversation 3. Sebastien Lacrampe (researcher); Leisara Kalotiti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223709
  51. ONLINEThe Chief of Tuktuk. Touman Marago. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223702
  52. ONLINEPete the fish. Touman Marago. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223703
  53. ONLINETwelve brothers. John Naviti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223704
  54. ONLINETuaraka and her grandmother (2/2). William Matakutalo. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223705
  55. ONLINECanoe Making commentary (3/4). Thompson Namuan; Elda Wilson Masia; Chief Billy Tugulmanu. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223692
  56. ONLINEHow do I catch fish. Sebastien Lacrampe (researcher); Poikiki (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223693
  57. ONLINEThe story of Komagal. Sebastien Lacrampe (researcher); Thompson Namuan (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223694
  58. ONLINEThe swamp harrier and the peregrine falcon. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223695
  59. ONLINEThe brothers from Remata. Sebastien Lacrampe (researcher); Thompson Namuan (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223690
  60. ONLINECanoe Making commentary (2/4). Thompson Namuan; Elda Wilson Masia; Chief Billy Tugulmanu. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223691
  61. ONLINEWordlist 2B. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223696
  62. ONLINECanoe Making. Sebastien Lacrampe (researcher); Elda Wilson Masia (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223697
  63. ONLINEElicitation: verbs (4/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223698
  64. ONLINETraditional housing (2/3). William Matakutalo. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223680
  65. ONLINEHow we use mats. Leitot Mal. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223681
  66. ONLINEWedding meeting (2/2). Sebastien Lacrampe (researcher); Richard Matanik; Gillion. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223683
  67. ONLINEA history of Christianity in Lelepa. George Munalpa. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223689
  68. ONLINEChief Masogo speech for Chief's Day. Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Masogo (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223684
  69. ONLINETraditional housing (3/3). William Matakutalo; John Naviti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223685
  70. ONLINEElicitation: clause structure. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223686
  71. ONLINELelepa Stories: reading draft. Chief Murmur; Sebastien Lacrampe (researcher); William Matakutalo. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223687
  72. ONLINEChief Mila. Sebastien Lacrampe (researcher); Willy M̃oru (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223688
  73. ONLINEA couple. Sebastien Lacrampe (researcher); Saram̃om̃o Kalsog (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223652
  74. ONLINEMau Tariu, the warrior. Sebastien Lacrampe. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223654
  75. ONLINEMat weaving. Sebastien Lacrampe (researcher); Maina Ruben Suatalo (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223655
  76. ONLINEWedding commentary (1/4). Thompson Namuan. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223656
  77. ONLINEWordlist 2A. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223650
  78. ONLINEThe brothers and the ogre from Artok. Sebastien Lacrampe (researcher); William Matakutalo (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223651
  79. ONLINEThe devil from Artok. Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Murmur (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223649
  80. ONLINEEducation. Mariofa. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223645
  81. ONLINETwo Stones. Sebastien Lacrampe (researcher); Poikiki (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223646
  82. ONLINEIndependence Day opening. Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Murmur; Joe Murmur. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223647
  83. ONLINEWordlist 2. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223648
  84. ONLINEMalesu's taboo place. Malesu Kalsog. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223640
  85. ONLINELullaby for newborns. Touman Marago. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223641
  86. ONLINEAncestors. William Matakutalo. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223642
  87. ONLINEWedding commentary (2/4). Thompson Namuan. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223643
  88. ONLINECanoe making in the bush (3/3). Sebastien Lacrampe (researcher); M̃ou Soru (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223644
  89. ONLINELelepa Churches. n.a. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223637
  90. ONLINEElicitation: verbs (3/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223638
  91. ONLINEThe creation of day and night. Touman Marago. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223639
  92. ONLINEMaririki and Marilapa. Leisnei Rogoe. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223633
  93. ONLINEWedding meeting (1/2). Richard Matanik; Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei; Gillion. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223634
  94. ONLINEBaking laplap. Leisara Kalotiti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223635
  95. ONLINEWedding commentary (3/4). Thompson Namuan; Elda Wilson Masia. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223636
  96. ONLINEThe family and the ogre. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223670
  97. ONLINENaluokia: working together. Leitamat. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223671
  98. ONLINEElicitation: verbs (2/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223677
  99. ONLINELelepa Pastors. Mariofa. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223678
  100. ONLINEWordlist 1C. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223679
  101. ONLINENaluokia: loving and caring. Leitamat. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223672
  102. ONLINEThe woman who took out her skin (1/2). Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223673
  103. ONLINENaming ceremony. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa; Sebastien Lacrampe. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223675
  104. ONLINENaluokia: the conch shell. Leitamat; Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223676
  105. ONLINEWhen Thompson went to France. Thompson Namuan; Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223669
  106. ONLINEWorld War II memories. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223664
  107. ONLINEThe ogre from Siwo. John Naviti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223665
  108. ONLINESpearfishing. Sebastien Lacrampe (annotator); Sualo Kalsog (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223666
  109. ONLINENaluokia: It already happened. Saram̃om̃o Kalsog. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223667
  110. ONLINELouse. William Matakutalo. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223668
  111. ONLINEThe heron and the fish. Sebastien Lacrampe (researcher); John Naviti (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223660
  112. ONLINEThe woman who took out her skin (2/2). Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223661
  113. ONLINEWelcome speeches. Sefo Kalotiti; Elda Wilson Masia; Chief Billy Tugulmanu. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223662
  114. ONLINEElicitation: noun phrases. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223663
  115. ONLINEConversation 2. Sebastien Lacrampe (researcher); Richard Matanik; Chief Murmur; William Matakutalo; Elda Wilson Masia; Elda Wilson Masia. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223657
  116. ONLINEFour naluokia about birds. Leitot Mal. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223658
  117. ONLINEChief's Batok's speech for Chief's Day. Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Batok. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223659
  118. ONLINELullaby. Sebastien Lacrampe (researcher); Richard Matanik (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223630
  119. ONLINEElicitation: verbs (1/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223631
  120. ONLINEPreparing for a wedding. Chief Masogo. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223632
  121. ONLINEThe Prawn girl story. Sebastien Lacrampe (researcher); Thompson Namuan. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223625
  122. ONLINEThe story of Tomakolau. Sebastien Lacrampe (consultant); Malesu Kalsaf (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223626
  123. ONLINEElicitation: verbs (7/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223627
  124. ONLINETraditional housing (1/3). William Matakutalo; John Naviti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223628
  125. ONLINETwo Naluokia. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223624
  126. ONLINECanoe Making commentary (1/4). Thompson Namuan; Elda Wilson Masia; Chief Billy Tugulmanu. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223629
  127. ONLINELINGUIST List Resources for Lelepa. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_lpa
  128. ONLINEKaltau, George Munalepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-0994
  129. ONLINEnalwaniksu. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-0999
  130. ONLINEclamshell noseplug, found by Meto when digging a toilet pit. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1000
  131. ONLINEclamshell noseplug, found by Meto when digging a toilet pit. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1001
  132. ONLINEclamshell noseplug, found by Meto when digging a toilet pit. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1002
  133. ONLINErecording session on Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1003
  134. ONLINErecording session on Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1004
  135. ONLINEinterestingly shaped tree on beach at Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1017
  136. ONLINEcanoe at Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1018
  137. ONLINEcanoe at Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1019
  138. ONLINELelepa scenery, road between houses. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1021
  139. ONLINEMeto, Marago Lagas. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1022
  140. ONLINERetoka sunset. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1023
  141. ONLINERetoka sunset. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1024
  142. ONLINERetoka sunset. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1025
  143. ONLINERetoka sunset. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1026
  144. ONLINERetoka sunset. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1027
  145. ONLINEself portrait. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1028
  146. ONLINEview to Nguna from the boat returning from Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1029
  147. ONLINEview to Nguna from the boat returning from Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1030
  148. ONLINEview to Nguna from the boat returning from Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1031
  149. ONLINEview to Retoka from the boat returning from Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1032
  150. ONLINEKamarat. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (photographer). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT7-1066
  151. ONLINEnasisa, shellfish sp.. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1826
  152. ONLINEnasisa, shellfish sp.. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1828
  153. ONLINEluplar, shellfish sp.. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1829
  154. ONLINEntali. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1830
  155. ONLINEntali. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1831
  156. ONLINEnaplul m̃il, wild burao (hibiscus). Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1832
  157. ONLINEnareo, banyan, type of banyan. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1833
  158. ONLINEnata. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1834
  159. ONLINEnaswaf. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1835
  160. ONLINEp̃er. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1836
  161. ONLINEp̃er. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1837
  162. ONLINEnamur. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1838
  163. ONLINEnamur. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1839
  164. ONLINEntalnatu. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1840
  165. ONLINEnatem̃ilagto. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1841
  166. ONLINEnrar. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1842
  167. ONLINEnrar. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1843
  168. ONLINEntau. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1844
  169. ONLINEntau. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1845
  170. ONLINEnagir. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1846
  171. ONLINEnaar. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1848
  172. ONLINEgrau. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1849
  173. ONLINEpismefer. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1850
  174. ONLINEmatmat. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1851
  175. ONLINEmatmat. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1852
  176. ONLINEflefle. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1853
  177. ONLINElup̃rar. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1854
  178. ONLINEKalsaf Malesu. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1860
  179. ONLINESebastian Lacrampe and Thomson working at Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1861
  180. ONLINEDouglas Kalotiti listening to tape outside his house, Lelepa 20/10/06. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1862
  181. ONLINEbed and room of house at Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1863
  182. ONLINEDouglas Kalotiti and Sebastian Lacrampe working at Lelepa, 01/11/06. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT9-1870
  183. ONLINEEfate 1980 5. Ross Clark (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RC1-005
  184. ONLINEHolidays in Fiji. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Joanne Bani (consultant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20061012JoanneFiji
  185. ONLINEWordlist 1C. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); Malon Tareinua Munariki (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist1C
  186. ONLINEWordlist 2B. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist2B
  187. ONLINEWordlist 2C. Sebastien Lacrampe (compiler); Sebastien Lacrampe (researcher); George Kaltaua Munalpa (consultant). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL1-20070420Wordlist2C
  188. ONLINEKastom Skul. Sebastien Lacrampe (compiler). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SL4-20120816KastomSkul
  189. ONLINETongoan dictionary and notes on other Vanuatu languages (central Islands). Rev. Dr J. Graham Miller. 1941. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:PAMBU-DOC1028

Other known names and dialect names: Havannah Harbour

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/lpa
Up-to-date as of: Fri Dec 20 7:07:55 EST 2024